+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:39
На сумму: 19.461 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Повторы и их функции в современном китайском языке

  • Автор:

    Рахимбекова, Лола Шаймерденовна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    219 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение
Глава I: "Удвоение в системе формо- и словообразования китайского языка"
§ 1. Проблема повторов в лингвистической литературе
§ 2. Структурные типы повторов в современном китайском языке
A. Словообразовательные модели повторов
Б. Словоизменительные модели повторов
B. Дивергентный повтор
Глава II: "Семантико-морфологическая характеристика повторов и их
функциональная распределенность"
§ 1. Именные повторы
§ 2. Качественные повторы
§ 3. Глагольные повторы
§ 4. Повторы-ономатопеи
Глава III: "Особенности функционирования повторов в современном китайском языке"
§ 1. Синтаксические функции повторов
§ 2. Стилистические функции повторов
§ 3. Повтор как художественный прием
Заключение
Библиография
Приложение: таблицы, шесть рассказов современных китайских писателей, перевод на русский язык, глоссарий повторов

ВВЕДЕНИЕ
В современном китайском языке, как и в ряде других языков Восточной и Юго-Восточной Азии, одним из активных способов образования слов, новых значений слов или их оттенков является повтор слова. Теория языковых уровней определяет повтор как удвоение какой-либо языковой единицы и характеризует эту речевую единицу как конституант определенного языкового уровня, в соответствии с этим возможны разноуровневая характеристика лексического повтора (от фонетического повтора в разных словах до повтора лексического блока) и оценка удвоения как канонической формы организации художественного текста, особенно языка поэзии. Актуальность данной проблемы объясняется тем, что в современном китайском языке удвоение - весьма продуктивный прием формо- и словообразования. Оно выполняет не только экспрессивную, но и грамматические функции как на морфологическом, так и на синтаксическом уровне, причем редуплицироваться могут морфемы, слова и словосочетания. Удвоение связано, прежде всего, с идеей меры и количества, выражая множественность, степень качества, длительность и многократность. Кроме того, возможен и другой семантический аспект удвоения - различные экспрессивные и эмоциональные коннотации, что заметно на примере слогоповторов и повторов морфемных форм, не употребляемых в неудвоенном виде, типа АЬаЬа (очень упрямый) .* По близости повторного употребления слова по отношению к предыдущему его употреблению выделяются сопряженные (контактные) и дистантные повторы; по отношению наименования к субъекту различаются идентичные (абсолютные) и вариантные (частичные) повторы. В ряде случаев ученые относят к семантическим повторам синонимические и антонимические ряды, где прослеживается повтор какой-либо идеи. Изучение повторов и их активной роли, которую они играют в словообразовании и в лингвостилистике, выявляет целый ряд проблем, связанных с закономерностями и особенностями их функционирования.
* Здесь и далее, за исключением зафиксированных в словарях комбинаторных тонов, в повторах проставлены этимологические тоны.
Несмотря на широкую географию своего распространения, способ удвоения как языковая категория не получил в лингвистической литературе специального научно-теоретического описания. Структурные, семантические и функциональные возможности повторов в лучшем случае рассматривались в числе других вопросов исследования проблемы словообразования в китайском языке, в частности, - образования сложных слов.
Следует отметить, что в китайской лингвистической литературе (Лу Чживэй, Лян Да, Люй Шусян, Чжан Шоукан, Жэнь Сюэлян и др.) словообразование рассматривается в основном в связи с общими вопросами грамматики и лексикологии. В российском китаеведении начало изучению вопросов словообразования положили Иванов А.И. и Поливанов Е.Д. (37). С их труда "Грамматика современного китайского языка" (теоретическая часть грамматики принадлежит, как известно, Е.Д.Поливанову), по существу, начинается научная, лингвистическая интерпретация проблем китайского слова, морфологии в китайском языке, ее специфики, невозможности четкого ее отграничения от синтаксиса. Двусложная инкорпорация становится основным объектом внимания последующих исследователей, которые продолжили изучение структуры сложных слов, определили принципы словообразования и закономерности в семантике и структуре словообразовательных моделей (58, 30, 81, 44, 28, 77 и др.). В каждом языке существуют свои словообразовательные способы, причем они находятся в зависимости от грамматического строя языка. Так, префиксальный и суффиксальный способы слабо развиты в китайском языке, что объясняется спецификой его морфологического строя. Ученые подчеркивают, что там, "где в русском языке семантические оттенки и новые значения способны выражаться при помощи аффиксов, в китайском языке используется сложение корневых морфем. Удельный вес сложных слов и подобных им образований в современной китайской лексике исключительно велик" (77, 36). Хотя проблема словообразования в китайском языке в течение последних лет подвергалась достаточно тщательному и глубокому исследованию, тем не менее, повтору, как одному из способов формо- и словообразования как в китайской, так и в российской си-

* Модель ВАВА(ды)
Модель ВАВА занимает исключительное место в системе моделей повторов-прилагательных. Такого рода конструкции образованы от двусложных прилагательных, которые удваиваются целиком двуслогом (ВА => ВАВА):
10 %9/&г ч х х ч х
ЬйиЬИй — яркий изумрудно-зеленый (от: ТрЬ Ьйй - изумрудно-
зеленый, где “Щ? Ьг Аизумруд + Аи/зеленый).
Удвоение целиком двуслогом крайне нетипично для китайских прилагательных. Удвоение двусложных прилагательных по модели ААВВ даже считается тем признаком, по которому двусложное прилагательное можно отличить от двусложного глагола, удваивающегося по традиционной для глаголов модели АВАВ. Поэтому существует мнение, что в данном случае имеет место синтаксический повтор, а новая лексическая единица не образуется (157, 208). Однако сравним И? хОг Ь1иЪ1иде Ит (яркое изумрудное море) с
МШ ипр дао Ппр дао (очень хорошо, очень хорошо) - во втором примере просто дважды говорится одна и та же фраза, в первом же случае определительным суффиксом «ды» оформляется весь четырехслог. С нашей точки

зрения, повторы-прилагательные модели ВАВА образовываются от небольшой по количеству группы двусложных прилагательных типа ВА, которые, в свою очередь, образованы путем постановки перед морфемой А, имеющей всегда качественную семантику, морфемы В, которая своим лексическим значением вносит определенный оттенок, уточнение в лексическое значение морфемы А. Таким образом, морфема В может иметь как именное, глагольное, так и, в свою очередь, тоже качественное значение. Весь комплекс передает усиление признака, выраженного морфемой А. Например: Ь'ггИгЬЬкь - прямой,
как стрела (от: гЫ/прямой + Ы/стрела); sylngsy-
(прде - твердолобый (от: утр/твердый + ы/умирать);
х/апкдпрхлапкдпр - ярко-красный (от: копр/красный +
хзап/свежи й).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Синонимы как стилистическое средство выразительности в поэзии Г. Матюковского Трубянова, Ирина Владиславовна 2009
Топонимия Ромитского региона Махмаджонов, Олимджон Обиджонович 2005
Лексико-семантические особенности поэмы "Семь красавиц" Низами Гянджеви Негмат-заде, Фархунда 2001
Время генерации: 0.198, запросов: 1590