+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:15
На сумму: 7.485 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительное исследование прилагательных эстетической оценки в русском и английском языках : На материале словарей

  • Автор:

    Татаренко, Светлана Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    179 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Проблемы выделения ЛСГ прилагательных
эстетической оценки в русском и английском языках
1.1. Понятие и структура оценки
1.2. Определение места эстетической оценки
в системе оценочных суждений
1.3. Толковый словарь как источник сведений о составе
и структуре ЛСГ прилагательных эстетической оценки
1.4. Семная структура прилагательных эстетической оценки
и проблемы выделения ЛСГ прилагательных эстетической оценки
Выводы по первой главе
Глава 2. Сопоставительное исследование парадигматических
связей прилагательных эстетической оценки в русском и английском языках
2.1. Парадигматические отношения в ЛСГ прилагательных ЭО русского языка
2.2. Парадигматические отношения в ЛСГ прилагательных ЭО английского языка
Выводы по второй главе
Глава 3. Сопоставительное исследование стилистических
свойств прилагательных эстетической оценки в русском и английском языках
3.1. Стилистические свойства прилагательных
эстетической оценки в русском языке
3.2. Стилистические свойства прилагательных
эстетической оценки в английском языке
Выводы по третьей главе
Глава 4. Сопоставительное исследование сочетаемости
прилагательных эстетической оценки в русском и английскбм'языках
4.1. Сочетаемость прилагательных эстетической оценки в русском языке
4.2. Сочетаемость прилагательных эстетической оценки в английском языке
Выводы по четвертой главе
Заключение
Список литературы
Приложения

Данная диссертация представляет собой сопоставительное исследование лексикосемантических свойств прилагательных эстетической оценки в русском и английском языках.
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ. Логические и лингвистические проблемы категории оценки с древнейших времен привлекают внимание ученых (Платон, Аристотель, Б. Спиноза, Т. Гоббс, Дж. Локк, Дж. Мур; Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, В.М. Богуславский,
А. Вежбицка, Е.М. Вольф, A.A. Ивин, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Т.В. Маркелова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия и др.). Неоднократно отмечался антропоцентрический характер данного понятия, зависимость его от соответствия нормам, принципам, действующим в данное время в соответствующем регионе, для определенной нации, некоторой группы людей или отдельного индивидуума. В обыденном сознании универсальные оценочные категории неотъемлемы от национальной психологии, национального видения мира. Посредством преломления через указанные явления и культуру они приобретают ценностную значимость и эмоциональную окрашенность, что находит отражение и выражение в языке, оценочных пластах его лексики. Оценка характеризуется множественностью критериев, лежащих в ее основании, что объясняет сложность в описании средств выражения оценки.
Между тем оценочная лексика недостаточно описана как системное явление, не до конца выявлены типы ЭО единиц и их компоненты, их соотнесенность с действительностью и коннотации (Ю.Д. Апресян). Сопоставительное исследование и описание языковых средств, в частности, прилагательных, служащих для характеристики, позволяет выявить черты сходства и различия, точки соприкосновения лексических систем русского и английского языков и, следовательно, соответствующих национальных культур.
ЦЕЛЬЮ исследования является синхронный сопоставительный анализ, ориентированный на обнаружение общих и особенных признаков в семантике и сочетаемости слов, составляющих лексико-семантические группы прилагательных эстетической оценки (далее ЭО) в русском и английском языках. Для достижения этой цели потребовалось решить следующие ЗАДАЧИ:
1. На основе анализа прилагательных с семой «эстетическая оценка» (извлеченных методом сплошной выборки из авторитетных толковых словарей) выделить ЛСГ прилагательных ЭО в русском и английском языках, определить количественный состав указанных групп 'и их структуру, взаимосвязи с близкими по семантике группами прилагательных.
2. Проанализировать в сопоставительном аспекте прилагательные ЭО в русском и английском языках с точки зрения их семной структуры, выявить и сопоставить основные парадигматические оппозиции в ЛСГ прилагательных ЭО в русском и английском языках.
3. Проанализировать в сопоставительном аспекте стилистические свойства исследуемых русских и английских прилагательных.
4. Проанализировать в сопоставительном аспекте сочетаемость прилагательных ЭО в русском и английском языках
ОБЪЕКТОМ исследования послужили русские и английские имена прилагательные со значением ЭО.
ПРЕДМЕТ исследования - синхронное сопоставительное изучение ЛСГ прилагательных ЭО в русском и английском языках.
В качестве МАТЕРИАЛА для исследования послужили словарные толкования 294 прилагательных (340 значений) ЭО русского языка и 390 прилагательных (477 значений) английского языка, включающие компоненты, отражающие семы ЭО. Сплошная выборка проводилась по авторитетным толковым словарям русского и английского языков: в качестве базисных избраны академический «Словарь русского языка в четырех томах» (1981 - 1984) и «Collins English Dictionary» (1995). Полученные материалы уточнялись с помощью целого ряда других толковых словарей, а также двуязычных словарей, синонимических словарей, словарей сочетаемости и тезаурусов.
МЕТОДЫ исследования. Существующие в сопоставительном языкознании традиции, а также поставленные в диссертации задачи и специфика материала исследования привели к необходимости использовать комплекс методов современной лингвистики. Основным методом исследования стало сопоставление данных русского и английского языков. Материалы для такого сопоставления готовились при помощи методов дефиниционного и компонентного анализа лексикографических источников с использованием квантитативной характеристики изучаемых явлений. Используемые в настоящей диссертации приемы исследования формировались с учетом классических и современных публикаций в области сопоставительной лингвистики (Л.В.Щерба, В.Д.Аракин, J1.C. Бархударов, В.Г.Гак,
A.A.Реформатский, А.А.Уфимцева, В.Н.Ярцева; Э.Косериу, Дж.К.Кэтфорд, В.Матезиус,
B.Скаличка, Г.Хельбиг и другие).
В процессе работы мы исходили из того, что:
исследование прилагательных ЭО русского и английского языка должно проводиться на основе единой теории и единого понятийного аппарата;
данное исследование носит синхронный характер и ограничено рамками литературных языков (использовались материалы нормативных словарей);

Простота, незатейливость мелодии, музыки подчеркивается с помощью одиннадцати прилагательных типа незатейливый, простой, немудреный. Следует отметить, что преобладающую часть группы составляют слова, выражающие нормативную оценку: хороший - плохой, а так же эмоциональную реакцию: гадкий, дивный, отвратительный, противный, чарующий (звук).
Эстетическую оценку восприятия при помощи органов вкуса способны обозначать 89 прилагательных (98 значений): 42 (48 значений) отрицательных, 47 (50 значений) положительных.
Конкретные указания на вкусовое восприятие словарь не фиксирует, но во многих случаях в словарных статьях приводятся примеры, в которых данные слова описывают именно вкус с точки зрения гедонистической оценки в сочетании эмоциональной:
ТОНКИЙ - имеющий пикантный, утонченный вкус (вина).
В большинстве случаев выделяется степень соответствия вкуса норме: прекрасный, хороший, неплохой, и особенности восприятия на вкус: восхитительный, изумительный, чудесный.
К вышеперечисленным словам можно присоединить практически без изменения прилагательные, объединенные семой «нормативность»: превосходный вкус-, и
«оригинальность, выделенность»: неповторимый, бесподобный вкус (15+27 слов).
Еще один аспект восприятия - обоняние - находит воплощение в 105 словах (113 значений) основной группы прилагательных со значением ЭО. Иллюстрацией этому может послужить следующее словарное толкование:
ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ
1. вызывающий отвращение (во 2 зн.) - крайне неприятное, гадливое чувство (запах).
Непосредственного упоминания о восприятии с помощью органов обоняния нет, но как доминирующее значение прослеживается оппозиция приятный - неприятный, говорящая о гедонистической оценке и непосредственной реакции на какой-либо запах: дивный, чудесный, мерзкий, омерзительный.
Кроме того, следует дополнить список слов прилагательными, служащими непосредственно для обозначения обонятельных ощущений: ароматный, благоуханный, душистый а также все теми же подгруппами слов с семами «нормативность» и «оригинальность» (15+27 слов).
В отношении восприятия с помощью осязания оказалось достаточно сложно определить границы группы, хотя очевидно, что она самая немногочисленная, поскольку включает лишь слова гедонистической оценки: приятный - неприятный на ощупь, противный, бархатистый, чудесный.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 1212