+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Межуровневые связи в системе моно- и полипредикативных единиц : Во французском языке в сопоставлении с русским

  • Автор:

    Епифанцева, Наталия Глебовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    327 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание.
Введение
Глава I. Уровневое представление языковой системы и
проблема границ в синтаксисе
1. Слово как основная единица лексемного уровня
2. Словосочетание и его отношение к слову и предложению
а/ Синтагматическое членение речи
б/ Разграничение понятий словосочетание и предложение
3. Предложение как основная единица предикативного уровня
Выводы по первой главе
Глава II. Односоставные предложения в русском и
французском языках
1. Соотношение понятий предикативности и сказуемости
2. Различия в глагольном типе односоставных
предложений в сравниваемых языках
3. Французские и русские односоставные предложения
в их сопоставлении
Выводы то второй главе
Г лава III. Сложное предложение с особой структурой
одного из компонентов
1. Сложное предложение как единица синтаксического уровня
а/ Формальная организация сложного предложения
б/ Логико-семантическая основа сложного предложения
2. Модальность и средства ее выражения в русском и французском языках
3. Соотношение понятий логической и языковой модальности. 119 а/ Наклонение как средство выражения объективной модальности
б/ Лексические средства выражения модальности
в/ Модальность и предикативность

Выводы по третьей главе
Глава IV. Лексико-грамматическая характеристика модальных слов - компонентов сложноподчиненного предложения
Семантический объем и типология модальных слов в русском и французском языках
Различия морфологического оформления модальных слов в сравниваемых языках
Французские безглагольные конструкции как структурный тип сложного предложения (в сопоставлении с русским языком). 177 Выводы по четвертой главе
Глава V. Непредикативные единицы ( словосочетания ) с подчинительным союзом в русском и французском языках
1. Союзные подчинительные конструкции с параллельными элементами и без параллельных элементов
а/ Параллельные элементы с подчинительным союзом в сопоставлении с однородными членами предложения
б/ Союзные подчинительные конструкции без параллельных элементов
2. Характеристика французских и русских союзных подчинительных конструкций с точки зрения
потенциальной предикативности
3. Особенности позиционных возможностей союзных подчинительных конструкций во французском языке
Выводы по пятой главе
Глава VI. Функционально-семантическая характеристика французских и русских подчинительных союзов в простом предложении
1. Французские и русские союзные средства выражения сравнительных отношений в простом предложении
2. Противительные отношения и различия в средствах их выражения во французском и русском языках

3. Союзы, формирующие причинно-следственные и условные отношения ( различия в сравниваемых языках )
4. Значение уступки и статус уступительных союзов во французском и русском языках
Выводы по шестой главе
Заключение
Библиография
Исследованные тексты.

многоплановой синтаксической единицы, какой является предложение, целесообразно предварить исследованием словосочетания, которое
рассматривается в качестве единицы, реализующей по сравнению с предложением качественно иные (непредикативные) отношения.
В настоящее время теория словосочетания интенсивно развивается как в отечественном, так и в зарубежном языкознании, но это не означает снятия всех противоречий во взглядах на словосочетание как на синтаксическую единицу. Одним из основных вопросов в отношении словосочетания является определение его уровневого статуса, т.е. можно ли считать словосочетание синтаксическим уровнем, и если да, то основным или промежуточным. Противоречивость сущности словосочетания очевидна: это не слово, так как словосочетание
образовано, по крайней мере, из двух полнозначных слов, но в то же время это не предложение, т.к. лишено предикативности. Различия во взглядах на словосочетание как на бинарную синтаксическую структуру обусловлены различными подходами к языковым явлениям, называемыми терминами словосочетание - синтагма. Всеми признается грамматическое и семантическое единство слов в словосочетании, однако такие признаки, как: предикативный / непредикативный характер отношений в
словосочетании, сочинительная / подчинительная связь слов, выражение единого / расчлененного понятия и некоторые другие выходят, в зависимости от подхода, на первый план при определении словосочетания.
По сложившейся традиции в лингвистике для обозначения синтаксической единицы, состоящей из слов, связанных по значению и грамматически и выражающей отношения между понятиями, используются, в основном, два термина - синтагма и словосочетание. Различие между понятиями синтагма и словосочетание не только

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.186, запросов: 967