+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов : На материале русского и английского языков

  • Автор:

    Фатюхин, Вячеслав Вячеславович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    184 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. Общие лингвистические проблемы звукоподражаний
1.1. Общие положения
.2. Звукоподражание - слово
.3. Звукоподражание - часть речи
.4. Звукоподражания и имитация
.5. Звукоподражания обычными словами и фразами
.6. Звукоподражания в языке
.6.1 Общепринятые звукоподражания
.6.2. Авторские звукоподражания
.7. Сфера функционирования звукоподражаний
.8. Грамматические свойства звукоподражаний
.8.1. Морфологические особенности звукоподражаний..36 .8.2. Словообразование на основе звукоподражательных
слов
2. Структурные характеристики звукоподражаний
2.1 Семантические характеристики звукоподражаний
2.1.1. Синтаксические особенности звукоподржанйй
2.1.2. Функции звуковой оболочки
2.1.3. Семантическая классификации звукоподражаний
3. Стилистические характеристики звукоподражаний
Выводы по главе
ГЛАВА 2. Общие лингвистические проблемы ищедометных
глаголов
1. Общие положения

2. Этимология междометных глаголов
3. Словообразование междометных глаголов
4. Лексико-грамматическая характеристики междометных глаголов
5. Конструкции типа “бах - приехал”,
“хлоп - закрыл”, “бах - и убил”
6. Междометные глаголы “хвать” и “ глядь” в конструкциях, выражающих неожиданное обнаружение
7. Синтаксические функции междометных глаголов
8. Субстантивация и адъективация междометных глаголов
Выводы по главе
ГЛАВА 3. Особенности перевода звукоподражаний
1. Общие положения
2. Обзор литературы по переводу звукоподражаний
3. Особенности перевода подражаний непроизвольным звукам человека
4. Особенности перевода подражаний голосам животных
5. Особенности перевода подражаний голосам птиц
6. Перевод звуков неживой природы
7.1. Транскрибирование: схема и правила
7.2. Перевод авторских звукоподражаний
8. Особенности перевода звукоподражаний в поэзии
Выводы по главе
ГЛАВА 4. Особенности перевода междометных глаголов
1. Общие положения

2. Обзор литературы по переводу междометных глаголов
3. Анализ переводов междометных
глаголов
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

в контексте и не остаются в них по его распадении. Начальные формы существительных, как известно, сохраняют эти категории и вне контекста. В инфинитиве глагола тоже вне контекста выражены известные глагольные категории.
Грамматика языка построена на базе понятийных слов и поэтому с учетом их специфики. Попадая в контекст, связываясь с обычными словами, звукоподражания вынуждены временно “принять” синтаксически выраженные формы существительных. Уточняющее прилагательное не может сочетаться со словом, не выражая своей формой рода, числа и падежа, оно выражает их и тогда, когда эти категории чужды разряду, к которому относится определяемое слово.
Обычная природа звукоподражаний без всяких наслоений выявляется тогда, когда они выступают в специфическом контексте - в прямой речи, т.е. когда “птичий”, “звериный” язык обособлен от человеческого.
2.1.2. функция звуковой оболочки
Проблема звуковой оболочки звукоподражаний были разработана И.С. Торопцевым (1974).
Звукоподражания соотнесены с объективной действительностью как по значению, так и по звуковой оболочке. Значение звукоподражаний находится с объективной действительностью, результатом отражения которой оно является, в отношениях соответствия. Это отношение базируется на верности человеческого отражения окружающего мира. Значения

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.189, запросов: 967