+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской

  • Автор:

    Рабаданова, Саният Меджидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    212 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Антропонимика даргинского языка в свете общей теории ономастической науки
1.1. Типологические аспекты антропонимики
1.2. Вопросы антропонимики в дагестанском языкознании
Глава 2. Этнолингвистические пласты даргинского именника в сопоставительном аспекте
2.1. Исконно даргинский пласт личных имен
2.2. Арабский пласт личных имен
2.3. Тюркский пласт личных имен
2.4. Персидский пласт личных имен
2.5. Русский пласт личных имен
2.6. Заимствование личных имен как явление сопоставительной
антропонимики
Глава 3. Структурно-семантическая характеристика личных имен в даргинской антропонимии в сопоставлении с русской и английской
3.1. Принципы номинации и семантические особенности даргинского именника
3.2. Морфологическое словообразование имен
3.3. Сокращенные личные имена и имена с суффиксами субъективной оценки
3.4. Варианты личных имен
Заключение
Список использованной литературы
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Исследование собственных имен как объект научного изучения давно привлекло к себе внимание не только лингвистов, но и других специалистов. На фоне развивающейся науки о языке, на первый взгляд, эта отрасль языкознания не кажется сколько-нибудь значимой, в то время как на самом деле, будучи важной и всеобъемлющей, она, подобно другим лингвистическим проблемам, находится в стадии постоянного развития и совершенствования.
Антропонимическая лексика занимает определенное место в словарном составе языка. В некотором смысле антропонимия близка к устному народному творчеству. Каждая антропонимическая единица является продуктом общественно-исторического развития и создается в определенных пластах истории, передаваясь из поколения в поколение, доходит до наших дней дополненная, отшлифованная, разновариантная.
Прослеживание этого процесса, его систематический анализ на основе научно обоснованных фактов помогает прояснить некоторые важные и противоречивые моменты развития языка, истории того или иного народа.
При знакомстве с ономастическими трудами отечественных языковедов создается впечатление, что вопросы данной отрасли языкознания уже вроде бы полностью решены. Фактически дело обстоит иначе. Только в дагестанской ономастике, в особенности в антропонимике, накопилось немало нерешенных проблем, требующих неутомимых поисков, кропотливого труда. Помимо этого, антропонимиконы многих народов Дагестана, в том числе и даргинского, до сих пор не стали предметом специального и системного исследования ученых. Именно это обстоятельство побудило нас избрать в качестве объекта исследования личные имена одного из многочисленных народов Дагестана - даргинцев.
Особенно важным нам представляется исследовать антропонимику дагестанских языков в сопоставительном плане, привлекая к сравнению данные иных антропонимических систем, развивавшихся на иных принципах,

но проявляющих при соположении с фактами дагестанских языков, помимо контрастных явлений, поразительно сходные характеристики.
Сопоставительная лингвистика занимает особое место в отечественном языкознании, поскольку на территории России функционируют не менее 130 языков различной генетической, ареальной и типологической принадлежности, четверть из них - на территории Дагестана. В последние годы достигнуты определенные успехи в сравнительно-сопоставительном изучении русского и дагестанских языков. Как неоднократно отмечалось в специальной литературе, компоненты сопоставления с грамматическими явлениями русского языка так или иначе представлены практически во всех дагестановед-ческих исследованиях, начиная с классических работ П. К. Услара. Первым исследованием, в котором сопоставление применяется как самостоятельный метод грамматического анализа на материале дагестанских языков, считается справочник по русской грамматике Г1. Карбоненко [1954], в котором к грамматическим явлениям русского языка приводятся кумыкские и аварские параллели (реже - лакские, лезгинские, даргинские). Сопоставительный анализ русской и аварской грамматики содержится в монографии Г. И. Мадиевой [1959]. Содержательный анализ грамматических явлений лезгинского и русского языков дан в работе Э. М. Шейхова [1993]. Сопоставительный анализ различных типов сложных предложений в структурном и функциональносемантическом плане в аварском и русском языках дан в докторской диссертации и монографии Д.С. Самедова [1995, 1996]. Особенности родных языков учащихся дагестанской школы, которые вызывают затруднения в усвоении русского языка, исследуются в методических пособиях А. М. Айтберова [1967; 1980; 1983; 1989], Г. Г. Буржунова [1975; 1982; 1985], 3. М. Загирова [1978; 1982; 1982а], М. И. Шурпаевой [1980], Г. И. Магомедова [1990] и др.
Из тюркологических исследований в этом ряду можно назвать сопоставительную грамматику кумыкского и русского языков Н. X. Ольмесова [1982].

гвистических наук, являются именно фамилии. В них отражаются структурные особенности и традиции именования, исторически складывавшиеся в дофамильный период.
Среди работ по ономастике последних лет следует выделить диссертацию Т. X. Шомаховой "Исследование апеллятивов кабардинских (черкесских) фамилий (в сопоставлении с английскими и русскими антропоосновами) [1999], в которой делается попытка выявить апеллятивную лексику, способствовавшую образованию фамильных основ в сопоставляемых языках. Особенный интерес в данной работе вызывает сопоставительный анализ материала кабардинского языка с английским и русским. Известно, что названные языки не являются родственными: кабардинский входит в абхазско-адыгскую группу кавказской языковой семьи, английский - в германскую, а русский - в славянскую группу индоевропейской языковой семьи. Таким образом, специфика ономастического материала такова, что "онимы иногда обнаруживают некоторую общность в генетически отдаленных или вовсе не родственных языках и, наоборот, значительные расхождения в языках близкородственных" [Суперанская А. В. и др., 1986: 225-226].
Работа Т. А. Сироткиной "Антропонимы в лексической системе одного говора и их лексикография в недифференциальном диалектном словаре" [1999] вписывается в ряд исследований антропонимии отдельных регионов России, выполненных В. Д. Бондалетовым, Н. Г. Гордеевой, Е. Ф. Даниловой, В. Ф. Житниковым, С. И. Зининым и другими лингвистами. Она является необходимым звеном в цепи исследований, которые должны составить основу для создания антропонимического словаря говоров России. На материале говора деревни Акчим Красновишерского района Пермской области рассматриваются общие для антропонимики вопросы о классификации антропонимов по составу и структуре, о связи различных видов антропонимов друг с другом и с нарицательной лексикой говора, о системности антропонимов, о влиянии диалектных особенностей на антропонимы и т.д.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.117, запросов: 967