+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование отраслевой терминологии на базе логико-семантической категории субстанциальности : На материале самолетостроит. терминов нем. и рус. яз.

  • Автор:

    Шарафутдинова, Насима Саетовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Ульяновск

  • Количество страниц:

    193 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава первая. СТАТУС ТЕРМИНА И ТЕРМИНОЛОГИИ В СИСТЕМЕ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
1.1. Состав и признаки специальной лексики
1.2. Понятие „отраслевая терминология”
1.3. Термин и его существенные признаки
1.3.1 Соотнесённость термина со специальным понятием
1.3.2. Системность термина
1.3.3. Потребность термина в дефиниции
1.4. Желательные свойства термина
1.4.1. Однозначность термина в пределах одной отраслевой терминологии
1.4.2. Стилистическая нейтральность
1.5. Отграничение термина от других специальных лексем
1.5.1. Профессионализмы
1.5.2. Номенклатурные обозначения
1.5.3. Прагмонимы
1.5.4. Терминоиды
1.6. Выводы по первой главе
Глава вторая. АКТУАЛИЗАЦИЯ ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ СУБСТАНЦИАЛЬНОСТИ В ОТРАСЛЕВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПО САМОЛЁТОСТРОЕНИЮ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Субстанциальность как понятийная и логико-семантическая категория
2.1.1. Термин „субстанциальность”
2.1.2. Содержание понятия „понятийные категории”
2.1.3. Понятийная и логико-семантическая категории субстанциальности
2.2. Уровни объективации понятийной категории субстанциальности
2.2.1. Категориально-семантический уровень (базовый уровень)
2.2.2. Детерминативно-семантический уровень
2.2.3. Номинационно-семантический, или мотивационно-семантический уровень
2.2.4. Уровень частеречной категориальной формантизации
2.2.5. Словообразовательный уровень
2.2.6. Морфологический уровень
2.2.7. Лексикализованный синтаксический и морфолого-синтаксический уровень формантизации
2.2.8. Ассоциативный уровень
2.3. Архитектоническая структура термина в аспекте морфотемного анализа
2.4. Взаимодействие логико-семантической категории субстанциальности с другими категориями. Морфотемные модели терминообразования
2.5. Смысловые отношения в отраслевых терминах
2.6. Типы смысловых отношений в субстанциальных отраслевых терминах
2.6.1. Меротивно-холотивное отношение (отношение часть-целое)
2.6.2. Формативное отношение
2.6.3. Фабрикативное отношение
2.6.4. Объектное отношение
2.6.5. Отношение средства
2.6.6. Отношение предназначения
2.6.7. Локальное отношение (отношение места)
2.6.8. Квалитативное отношение (отношение свойства)
2.6.9. Квантитативное отношение (отношение количества)
2.6.10. Темпоральное отношение (отношение времени)
2.6.11. Отношение противодействия
2.6.12. Отношение конструкционной особенности
2.6.13. Проприативное отношение (отношение авторства)
2.6.14. Отношение принадлежности
2.7. Обоснование понятия „детерминативное отношение”
2.8. Типы детерминативных отношений в субстанциальных отраслевых терминах
2.8.1. Одинарное детерминативное отношение (простое отношение)
2.8.2. Дополнительное детерминативное отношение
2.8.3. Равноправное детерминативное отношение
2.8.4. Неравноправное детерминативное отношение
2.8.5. Линейно сопряжённое детерминативное отношение
2.8.6. Иерархически сопряжённое детерминативное отношение
2.8.7. Комбинированное (смешанное) детерминативное отношение
2.9. Выводы по второй главе
Глава третья. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ И РАЗВИТИИ СУБСТАНЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ САМОЛЁТОСТРОИТЕЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НЕМЕЦКОГО И
РУССКОГО ЯЗЫКОВ
3.1. Тенденция к краткости. Разновидности компрессии
словообразовательной структуры терминов
3.1.1. Усечение базового компонента, конечной части производящей основы и эксплицитная деривация
3.1.2. Преобразование составного термина в сложное слово
3.1.3. Преобразование терминологического словосочетания в сложносоставной термин
3.1.4. Усечение детерминанты
3.1.5. Усечение базового компонента
3.1.6. Усечение базового компонента и конечной части производящей основы
3.1.7. Усечение среднего элемента термина
3.1.8. Усечение конечной части однословного термина
3.1.9. Синтаксический разброс термина

3.1.10. Аббревиация
3.2. Тенденция к удлинению структуры термина
3.3. Тенденция к мотивированности. Способы мотивирования терминов
3.3.1. Метафорический перенос
3.3.2. Метонимический перенос
3.3.3. Сужение значения общеупотребительного слова
3.3.4. Морфематический способ мотивирования терминов
3.3.5. Графический способ мотивирования терминов
3.3.6. Дефинитивный способ мотивирования терминов
3.4. Тенденция к англоязычному заимствованию в терминологии немецкого языка
3.5. Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СЛОВАРИ
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
СЛОВАРЬ УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ТЕРМИНОВ

постоянно эволюционирует под влиянием особых лингвистических и экстра-лингвистических факторов, тем самым, отражая уровень развития данной отрасли знания и возможности развития своего языка.
Единицей терминологии является термин. Основные его признаки -это: 1) соотнесённость со специальным понятием, 2) системность, т.е. взаимосвязь с другими терминами терминологической системы, 3) потребность в дефиниции. Основные, существенные, к тому же постоянные, признаки термина позволяют отграничить его от общеупотребительного слова и, как правило, от других специальных лексем, а именно: профессионализмов (просторечных терминов), номенклатурных знаков, прагмонимов и терминоидов.
Такие свойства, как однозначность, стилистическая нейтральность, мотивированность, краткость, могут быть рассмотрены в качестве желательных свойств термина, а не в качестве обязательных, поскольку существует достаточно много терминов, не обладающих тем или иным желаемым свойством. Это связано с тем, что на практике трудно создать термин, который бы соответствовал всем требованиям „идеального” термина и сочетал бы в себе все желательные свойства. Так, краткий термин может оказаться неточным, однозначный - протяжённым, мотивированный метафорическим способом -образным. Об этом свидетельствует наличие противоборствующих тенденций в функционировании и развитии терминологии, как-то: тенденция к компрессии словообразовательной структуры и тенденция к удлинению словообразовательной структуры, тенденция к мотивированности термина и тенденция к иноязычному заимствованию.
Границы между терминами, профессионализмами и терминоидами зыбки и изменчивы. Полуофициальные специальные лексемы способны перерасти в термины. Это говорит о тесной взаимосвязи разрядов специальной лексики и о том, что терминология не такая „строгая” и „жесткая”, как обычно её представляют, а достаточно „мягкая” и „гибкая”, самостоятельно развивающаяся система.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.121, запросов: 967