+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика развития островных говоров в условиях немецко-русского билингвизма : На материале говоров деревни Гебель Камышинского района Волгоградской области

  • Автор:

    Фролова, Наталья Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    169 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ВВЕДЕНИЕ
На лингвистической карте России отдельными островками обозначены языки, функционирующие вдали от территории проживания основной массы их носителей. К числу таких островов относится и ряд немецких поселений. Поставленные в особые условия существования в иноязычном окружении немцы Поволжья пережили сложные этнические процессы, отразившиеся на особенностях современного состояния немецких говоров.
В настоящее время на территории СНГ проживает два миллиона этнических немцев [Ауман, Чеботарева 1994:4], предки которых переселились из Германии в Россию еще в середине XVIII века. Утратив непосредственную связь с массивом носителей основного, исконного языка, немцы на террритории России в местах своего компактного проживания образовали новое языковое сообщество с его уникальной субструктурой. Результаты языкового контактирования немецкого языка с русским по-разному проявлялись на разных уровнях языковой системы, в зависимости от степени вхождения заимствованных элементов в систему родного языка. Различия наблюдаются в широте использования новых элементов, в степени и характере их усвоения.
В последнее время отмечается усиление интереса лингвистов к проблеме взаимодействия языков в разных условиях их существования и развития. Особое внимание уделяется проблеме двуязычия в условиях островных диалектов, характеризующихся разнонаправленными тенденциями их развития, в частности, тенденцией к консервации архаичных черт и тенденцией к усвоению различных инноваций, связанных как с изменением своих языковых систем, так и с влиянием иноязычного окружения.
Выбор темы исследования обусловлен тем, что в отечественной и зарубежной лингвистике нет единого мнения о судьбе островных диалектов, о ха-
рактере происходящих изменений, степени утраты диалектных черт, возможности развития новых особенностей. Сложность происходящих процессов выводит проблему островных диалектов за рамки национального языкознания и определяет необходимость рассмотрения их в рамках общего языкознания.
На территории немецких поселений в Среднем и Нижнем Поволжье наблюдаются сложные языковые отношения, определяемые сосуществованием двух языковых систем и билингвизмом большинства представителей немецкого этноса. Сложная специфика языковых процессов в прошлом, еще более сложная специфичная современной языковой ситуация и определили актуальность темы диссертации.
Объектом исследования являлись островные западно-средненемецкие смешанные говоры бывшей немецкой колонии Гебель (Усть-Грязнуха) Камышинского района Волгоградской области. Данное село возникло в 1767 г., в период интенсивного развития немецких поселений в Поволжье и разделило судьбу других поселений в период репрессий 1941 года. Выбор объекта исследования определяется типичностью происходящих исторических и языковых процессов.
Основными материалами исследования являлись тексты разного содержания, зафиксированные в устной и письменной речи немецкого населения деревни Гебель. В процессе сбора и обработки речевого материала было предпринято несколько исследовательских поездок в течение 1995 - 1999 г.г., в том числе участие в историко-этнографической экспедиции, организованной Международной ассоциацией исследователей истории и культуры российских немцев и Институтом германских и восточноевропейских исследований (Геттинген, Германия).
Цель и задачи диссертационной работы определили методику сбора и дальнейшего анализа материала. Поскольку островная (колониальная) диалек-
тология исследует языковые объекты, она использует при их изучении, в основном, те же приемы и методы, что и другие лингвистические дисциплины. В этом плане Г. Леффлер указывал, что диалектология с момента ее становления как науки всегда служила своеобразным полигоном для опробования методов и приемов, предлагаемых каждым новым направлением в лингвистике [Леффлер 1974:22], лингвоостровные исследования, как один из разделов диалектологии, не являются исключением. Вместе с тем, колониальная диалектология пользуется и своими собственными, специфическими методами и приемами, применение которых обусловлено ее спецификой, а именно тем, что в центре внимания находятся территориальные диалекты и говоры, оторванные от территорий древнейшего распространения того или иного национального языка.
Как и любое другое лингвистическое изыскание, лингвоостровное исследование включает три основных этапа: 1) сбор и обработка материала; 2) представление собранных и обработанных данных; 3) их интерпретация. Своеобразие лингвоостровного исследования сказывается уже на подготовительном этапе, при определении непосредственного объекта изучения, поскольку диалектолог собирает и изучает не любые языковые факты, а только те, которые обнаруживают диатопические различия или сходство с общенациональной тенденцией развития языка.
Перед началом исследования мы посчитали необходимым, путем выборочных проб, опираясь на работы предшественников, установить, что избранный нами языковой остров может быть изучен в диалектологическом, общеязыковом и социолингвистическом аспектах.
Деревня Гебель является одним из старых, достаточно крупных поселений, существовавших и существующих до сих пор, диалектно однородным по основному составу, что обеспечило, во-первых, достаточный выбор респонден-

Рассматривая говор как наиболее мелкую, частную единицу в ряду: язык-диалект-говор, нельзя не отметить, что и эта единица имеет свои внутренние различия. Говор, взятый как единица речевого плана, позволяет обнаружить в своем составе различные вариативные элементы, связанные с наличием: а) функциональных различий в диалектной речи и б) старых (исчезающих) и новых (возникающих вновь и развивающихся) черт. Эти особенности получают отражение в системе говора в виде функционально-стилевых вариантов и сосуществующих старых и новых элементов. При реализации системы говора в речи разных групп его носителей возможны различия в соотношении старых и новых элементов системы, что приводит к наличию в пределах одного говора как бы его различных вариантов: традиционного, ориентированного на сохранение устойчивых элементов старой системы, и нового, шире отражающего сдвиги, изменения этой системы.
Основным критерием для выделения двух пластов в говоре является состояние его системы, наличие в ней внутренней вариативности. Но вместе с тем наличие этих слоев связано и с внеязыковыми факторами, так как степень сохранения традиционной системы говора и появления в ней новых вариантов зависит от образования, общего культурного уровня носителей говора, а это, в свою очередь, связано с особенностями их жизни [Розенберг 1994:138-140,154-158; Баранникова 1967:70]. Поэтому носителями традиционного слоя говора оказываются лица преклонного возраста, слабо испытавшие в прошлом влияние школы или постепенно утратившие это влияние; слабо участвующие в общественной жизни села, что, по мнению диалектологов, задерживает проникновение в их речь новых элементов. Наоборот, интенсивное проникновение в говор новых элементов наблюдается у лиц, сохранивших влияние литературных традиций общенационального языка, в силу особенностей своей работы и общественной деятельности.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.223, запросов: 967