Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Хаустова, Элеонора Дмитриевна
10.02.19
Кандидатская
1999
Воронеж
258 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
§ 1. Когнитивные классификаторы - категория когнитивной лингвистики
§ 2. Лексико-семантическое поле в лексической системе языка
§ 3. Лексико-семантический вариант - элемент лексико-семантического
поля.
§ 4. Группировки ЛСВ
§ 5. Лингвистические труды о ЛСП фитонимов
§ 6. Цель, задачи, методы, источники исследования
Глава 2. Английское лексико-семантическое поле «fruit and
vegetables» и его классификаторы.
§ 1. Лексико-семантическая группа «fruit» в английском языке
§ 2. Группы прилагательных, образованных от названий fruit
§ 3. Лексико-семантическая группа «vegetables» в английском языке
§ 4. Группы прилагательных, образованных от названий овощей
§ 5. Когнитивные классификаторы, структурирующие английское ЛСП «fruit 86 and vegetables».
Г лава 3. Русское лексико-семантическое поле «фрукты и овощи» и
его классификаторы.
§ 1. Лексико-семантическая группа «фрукты» в русском языке
§ 2. Словообразовательные значения существительных, образованных от
названий сладких плодов.
§ 3. Группы прилагательных, образованных от названий сладких плодов
§ 4. Лексико-семантическая группа «овощи» в русском языке
§ 5. Словообразовательные значения существительных, образованных от
названий овощей.
§ 6. Группы прилагательных, образованных от названий овощей
§ 7. Когнитивные классификаторы, структурирующие русское ЛСП «фрукты 143 и овощи».
Заключение
Словари
Литература
Приложения
Среди категорий когнитивной лингвистики - нового отдела языкознания -категория когнитивных классификаторов (Дж. Лакофф) остается недостаточно разработанной. Не ясен состав классификаторов, их взаимоотношения, удельный вес и функции в структурировании концептосферы языков. Назревшая необходимость внести некоторую ясность в этот круг вопросов объясняет выбор темы нашей работы и ее актуальность.
Материалом исследования послужило лексико-семантическое поле «фрукты и овощи», еще не рассматривавшееся в качестве участка концептосферы языка.
В целях достижения объективности анализа взят материал двух неблизкородственных языков - русского и английского.
Полученные результаты характеризуют группу когнитивных классификаторов, структурирующих лексико-семантическое поле «фрукты и овощи», которое еще не было предметом монографического описания. Это обеспечивает научную новизну выполненной работы и ее теоретическую значимость для проведения аналогичных исследований на материале других ЛСП.
Практическое применение сделанное описание может найти в преподавании русской и английской лексикологии для иностранцев, а также в курсах контрастивной русско-английской лингвистики.
В группе «Овощи» выделилось 5 подгрупп:
1. бобы, фасоль, горошек составили группу бобовых;
2. картофель, морковь, свекла, редиска, редька, репа, брюква выделились как корнеплоды. В качестве сходных отмечались такие признаки, как «растения со съедобными корешками», «огородные»;
3. огурцы, помидоры вошли в одну группу как наиболее часто употребляемые в сыром виде овощи, распространенные в средней полосе;
4. баклажаны, кабачки объединились в одну группу на основании сходства формы и внешнего вида;
5. арбуз, дыня составили группу бахчевых. В качестве общих признаков отмечались следующие: большое, вкусное, сочное; вкусные вещи, но без них можно обойтись.
В группе «Травы» выделилось две подгруппы:
1. петрушка, укроп, сельдерей, салат, шпинат, щавель, спаржа составили группу «трав-приправ». Были отмечены такие сходные черты, как указание на место произрастания («огородная зелень»), на способ употребления («овощи, у которых едят листики»);
2. лук, чеснок вошли в одну группу на основании следующих общих признаков: острые по вкусовым качествам, используются для приправ и при изготовлении консервов [Семантика и категоризация, 1991, 96-101].
Авторами эксперимента выполнена подробная классификация. Целый ряд наблюдений мы учли в нашей работе.
С темой нашего исследования перекликаются работы В.В. Дудченко, в которых были выявлены семантические особенности ЛСГ названий плодов растений в русском и немецком языках. Было установлено, что перенос наименования и развитие значения
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лингвосемиотические характеристики китайской спортивной моды в современном медиадискурсе | Кравцова Анна Владимировна | 2018 |
Гендерная составляющая блог-коммуникации : на материале личных автономных блогов | Бойченко, Татьяна Владимировна | 2013 |
Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании : На материале фольклорных и научных текстов | Никитина, Серафима Евгеньевна | 1999 |