+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковое значение и речевой смысл : функционально-семиологическое исследование прилагательных - обозначений светлого и тёмного в современных русском и французском языках

  • Автор:

    Колмогорова, Анастасия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    412 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. ФИЛОСОФСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ
ИССЛЕДОВАНИЯ
1Л. От детерминизма к философии нестабильности: эволюция философии
познания
1.2. Живые организмы - системы с круговой организацией
1.3. Роль естественного языка в процессе адаптации и самоподдержания
живой системы
1.4. Определение языка как способа ориентирующего поведения
1.5. Когнитивная концепция языкового знака
1.6. Смысл и значение языкового знака
1.7. Понятия дискурсивного смысла и дискурсивного типа
1.8. Уровни алгоритма смыслопорождения
1.8.1. Ментально-языковой уровень
1.8..2. Ментально-ситуативный уровень
1.8..3. Уровень речевой организации
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ПСИХО-ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ
ФОРМИРОВАНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СВЕТЛОМ И ТЕМНОМ В
РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ НАЦИОНАЛЬНО-ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ
СООБЩЕСТВАХ
2.1. Роль сенсомоторного опыта в восприятии с точки зрения
физиологии
2.2. Роль сенсомоторного опыта в восприятии с точки зрения когнитивной психологии
2.3. Восприятие и роль сенсомоторного опыта в зрительном восприятии с точки зрения феноменологии
2.4. Роль сенсомоторного опыта в восприятии с позиций теории автопойезиса
У.Матураны и Ф.Варелы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. РОЛЬ АРХЕТИПА СВЕТ-ТЬМА В ФОРМИРОВАНИИ САКРАЛЬНЫХ ОБРАЗОВ СВЕТЛОГО И ТЁМНОГО В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ НАЦИОНАЛЬНО-ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ СООБЩЕСТВАХ
3.1. Архетип Свет-Тьма и его роль в мифопоэтических моделях мира
3.2. Воплощение архетипа Свет-Тьма на различных этапах развития мифологии
3.2.1. Боги дневного и ночного неба
3.2..2. Культ Солнца и символика Тьмы в греко-римской мифологии
3.2..3. Культ Солнца и представление о Тьме в иранской и славянской мифологиях
3.3. Преломление архетипа Свет-Тьма в христианстве
3.3.1. Реализация архетипа Свет-Тьма в западном христианстве
3.3..2. Реализация архетипа Свет-Тьма в православии
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 4. ВОПЛОЩЕНИЕ АРХЕТИПА СВЕТ-ТЬМА В РУССКОМ И
ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
4.1. Воплощение архетипа Свет-Тьма в языковых единицах русского языка
4.1.1. Воплощение идеи Света в языковых единицах русского языка
4.1.2. Воплощение идеи Тьмы в языковых единицах русского языка
4.2. Воплощение архетипа Свет-Тьма в языковых единицах французского языка
4.2.1. Воплощение идеи Света в языковых единицах французского языка
4.2.2. Воплощение идеи Тьмы в языковых единицах французского
языка
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 5. ПРОФАНИЧЕСКИЕ И САКРАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ ОБЪЕКТОВ-КАЧЕСТВ, УСТОЙЧИВО АССОЦИИРУЕМЫХ С ЯЗЫКОВЫМИ ЗНАКАМИ-ОБОЗНАЧЕНИЯМИ СВЕТЛОГО И ТЁМНОГО В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
5.1. Профанические образы объектов-качеств, устойчиво ассоциируемых с языковыми знаками-обозначениями светлого и тёмного в русском и
французском языках
5.2. Сакральные образы объектов-качеств, устойчиво ассоциируемых с языковыми знаками-обозначениями светлого и тёмного в русском и
французском языках
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 6. ОПИСАНИЕ ОБРАЗОВ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ-ОБОЗНАЧЕНИЙ СВЕТЛОГО В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ НАЦИОНАЛЬНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ СООБЩЕСТВАХ И ИХ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

6.1. Образ языкового знака «светлый» в русском-национально-лингвокультурном сообществе
6.1.1. Дискурсивные смыслы прилагательного «светлый» в сфере прямых употреблений

В нашем понимании дискурсивный смысл представляет собой в достаточной мере адекватно понятую ориентируемым организмом модификацию поведения, предлагаемую ориентирующим организмом при помощи использования языкового знака в конкретном дискурсе.
При этом в понятии дискурсивного смысла границы вложенного и извлечённого смыслов нами намеренно «затушёвываются» по двум причинам. Во-первых, это обусловлено самой спецификой работы лингвиста-исследователя, который одновременно выступает в двух ипостасях: работая с дискурсами, имеющими преимущественно письменную форму, лингвист сам является ориентируемым организмом (слушающим, адресатом, реципиентом и т.д.), извлекающим смысл из анализируемых дискурсов, но, в то же время, в силу своих исследовательских задач всякий лингвист старается «встать на место» ориентирующего организма (говорящего, адресанта, автора и т.д.), чтобы «объяснить», «описать», «показать», каким образом и в каких целях последний использовал определённый языковой знак, грамматическую структуру и т.д. Данное противоречие, на наш взгляд, нельзя никак разрешить, и в этом не помогут опросы информантов и психолингвистические эксперименты, которые лишь смягчают его, но не устраняют. Во-вторых, мы считаем, что в нашем исследовании подобное различение было бы непродуктивным, так как, являющийся сегодня извлечённым, смысл может стать завтра для того же организма вложенным и так далее до бесконечности. Важно то, что для говорящих на данном языке использование данного языкового знака в определённых заданных условиях имеет «сердцевину» постоянного смысла, иначе коммуникации, как взаимодействия, не существовало бы.
По вышеназванным причинам мы в целях большей однородности исследования решили несколько искусственным путём «снять» данное противоречие.
Необходимо также отметить, что, прекрасно осознавая в достаточной мере иллюзорность попыток описания смысла данного языкового знака в оп-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967