+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Роль фразеологических единиц в поэтическом тексте : На материале произведений Р. Киплинга и У. Б. Йетса

  • Автор:

    Хрусталев, Алексей Сергеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    188 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
1. Языковая личность
2. Языковая картина мира
3. Поэтический идиолект
4. Фразеологические составляющие
поэтического идиолекта
ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КАРТИНЫ
МИРА ИДИОЛЕКТОВ
Введение
1. Фразеологические единицы в ранней
лирике У.Б. Йейтса и Р. Киплинга
2. Фразеологические единицы в лирике
У.Б. Йейтса и Р. Киплинга начала XX века
3. Фразеологические единицы в поздней
лирике У.Б. Йейтса и Р. Киплинга
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ТЕКСТЕ
Введение
1. Текстообразующий потенциал фразеологических единиц
2. Фразеологизмы-лейтмотивы
3. Опорные фразеологизмы

4. Фразеологизмы-лейтмотивы и опорные
фразеологизмы фрагментов текста
5. Библеизмы в лирике Р. Киплинга и
У.Б. Йейтса
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список использованных словарей
Цитируемая литература

ВВЕДЕНИЕ
Лингвистические исследования последних лет проходят в рамках новой научной парадигмы, ориентированной на человека говорящего. Новая -антропологическая - лингвистика изучает «язык в человеке и человека в языке» - так обозначается тесная связь человека и человеческого языка, отражающего сознание, мышление, духовно-практическую деятельность говорящего. [Эта научная метафора представлена в работах: yierzbicka, 1991; Жолковский, 1994; Постовалова, 1988; Гаспаров, 1996; Эко, 1998; Караулов, 1986,1987].
В последнее время явно прослеживается интерес к изучению не просто речевой деятельности и ее механизмов в абстракции от свойств продуцента, а самого говорящего, его личностных свойств и особенностей культурнонационального самосознания, отражающихся в речевой продукции Такие концепты, как языковая личность, идиолект, индивидуальная языковая картина мира, все активнее обсуждаются в лингвистических работах [Караулов, 1987; Серебренников, 1988; Кубрякова, 1988; Гаспаров, 1996, Жолковский, 1994, Постовалова, 1988; Телия, 1988,1996; Колшанский, 1990, Падучева, 1996 и др.].
Настоящая работа является попыткой придти к общему, типологическому в языке и видении мира через индивидуальное. В исследовании выдвигается гипотеза. что фразеологические составляющие поэтического идиолекта являются материалом, на основании анализа которого можно воссоздать картину мира (далее - КМ) индивида и постичь его психологический мир.
Языковым материалом исследования послужили фразеологические единицы {далее - ФЕ) всех структурно-семантических типов, выявленные в

в роли носителя основного содержания стихотворения, так как просто не обладает для этого достаточным семантическим потенциалом.
Как уже было сказано выше, в ранней лирике Йейтса преобладает пространственно-временная фразеология, причем очень часто - общеупотребительная фразеология. Рассматривая и анализируя лирику Киплинга, можно прийти к выводу о том, что большинство ФЕ, употребленных Киплингом, так или иначе, связано с человеком и его деятельностью. Конечно, пространственно-временные ФЕ тоже присутствуют в стихотворениях Киплинга, однако они не играют столь заметную роль, как подобные ФЕ в творчестве Йейтса. В некоторой степени это можно объяснить опорой на совершенно иную мифологическую систему, на Библию, которую Киплинг знал практически наизусть [Weygandt, 1939], что позволяло ему цитировать и ссылаться на эту книгу. В ранней лирике Киплинга достаточно легко обнаружить множество аллюзий и ссылок на библейские тексты, что говорит о значимости этих текстов для поэта.
Немало в рассматриваемых стихотворениях и ФЕ с библейской этимологией1, например, в стихотворении “ Study of an Elevation , in Indian Ink” появляется фразеологизм the powers that be (сильные мира сего , власть предержащие, власть имущие); в стихотворении ‘‘The Story of Uriah”- ФЕ give up the ghost (испустить дух, умереть); в стихотворении “The Rupaiyat of Omar KaTvin“ - ФЕ daily bread (хлеб насущный, средства к существованию); в “Buddha at Kamakura“ ФЕ tread the straight and narrow path (благопристойно держать себя; (шутл.) ходить по струнке); и, наконец, в “The Sea- wife” - ФЕ by the skin of one’s teeth (едва-едва, еле-еле, чудом, на волоске). В последнем случае фразеологизм буквализирован, те. актуализированной является и сама ФЕ и ее компоненты:
1 Роли ФЕ с библейской этимологией (библеизмов) в лирике Йейтса и Киплинга посвящен отдельный, самостоятельный раздел II главы данного исследования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.133, запросов: 967