+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:13
На сумму: 6.487 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафора как фактор прагма-семантической характеристики текстов публицистического стиля : На материале английского языка

  • Автор:

    Ширяева, Татьяна Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    211 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ПРЕДИСЛОВИЕ
Бурное развитие средств массовой информации и повышение эффективности воздействия породили интерес к проблеме выявления языковых форм, средств и речевых приемов, использующихся для достижения и повышения эффективности желаемого результата. Данная диссертация посвящена изучению функционирования метафорических структур в публицистическом тексте под влиянием семантико-когнитивных и социо -прагматических факторов.
Объектом нашего исследования являются метафоры и метафорические структуры, функционирующие в текстах публицистического стиля.
Материалом исследования послужили американские и английские публицистические тексты, опубликованные в течение последних 5 лет в ведущих печатных изданиях мира. Всего нами было проанализировано 4500 метафорических структур (МС), извлеченных методом сплошной выборки из современных англоязычных газет и журналов общим объемом 2200 страниц.
Актуальность темы исследования обусловлена:
- возрастающим интересом современной лингвистики к когнитивным и прагматическим факторам языкового функционирования;
- перспективностью лингвистического анализа публицистического текста как одного из важнейших видов средств массовой информации;
- возможностью приложения лингвистических знаний к социально-значимым коммуникативным процессам.
Новизна диссертации состоит в том, что в ней раскрываются особенности модели метафорического переноса в публицистическом стиле; исследуются особенности функционирования и закономерности выбора определенных семантико-когнитивных групп основания МС для достижения необходимого прагматического эффекта; выявляются общие тенденции, опре-устанавливается зависимость их выбора от семантических, прагматических

и социолингвистических факторов.
Целью данной диссертационной работы является установление особенностей функционирования МС как одного из механизмов воздействия в публицистических статьях англоязычных журналов и газет.
Реализация данной цели предполагает решение ряда конкретных задач: охарактеризовать публицистический стиль и его функциональные особенности; рассмотреть историю исследования концепции метафоры и подходы к ее изучению; выявить взаимоотношение метафоры и семиотических концептов; проанализировать методы и принципы классификации образных средств языка; показать отношение метафоры и других тропов; проанализировать семантикокогнитивные особенности метафор в публицистике; провести распределение выделенных метафор по семантико-когниз гивным группам, закрепленным за определенными сферами внеязыковой деятельности; определить социопрагматические характеристики МС адресату и МС адресанта в публицистическом стиле и особенности их проявления в текстах; определить степень прагматической релевантности метафоры в публицистическом тексте.
В основе нашего исследования лежит социопрагматический подход, обусловленный неоднородностью читательской аудитории, связанной с национальными и социальными особенностями адресанта и адресата данного вида массовой коммуникации.
Для решения поставленных задач применялся комплексный метод исследования материала, включающий дефиниционный анализ, использованный для выявления семантико-когнитивной структуры метафор в публицистическом тексте; контекстуальный анализ, служащий для установления особенностей функционирования метафор в публицистическом стиле; прагматический анализ - для обнаружения и описания функционального назначения метафор в публицистике; количественный анализ с последующей лингвистической интерпретацией количественных данных.
Положения, выносимые на защиту:
1). Метафора - один из наиболее часто встречающихся стилистических приемов в англоязычных публицистических текстах;
2). Модель метафорического переноса, характерная для публицистического стиля, состоит из замысла и цели, которые являются прагматическими факторами, и основания, которым служит общеизвестное понятие и на основе которого происходит процесс метафоризации. При метафо-рическом переносе в публицистическом тексте активно взаимодействуют процесс фильтрации, подобие и антропометрический фактор;
3). Для МС в ПТ характерны два вида контекстов: типичный контекст публицистических текстов - словосочетание или предложение, на фоне которого возникает метафора, и когнитивный контекст, являющий собой универсальное знание мира и вызываемые этим знанием ассоциации;
4). Существуют определенные семантико-когнитивные группы и соответственно подгруппы оснований МС, закрепленные за определенными сферами внеязыковой действительности, что объясняется основными характеристиками и функциями публицистического стиля;
5). Весь корпус МС в ПТ делится на 2 класса: прагма-семантический класс отрицательной оценки, представленный всеми семантико-когнитивными группами оснований, и прагма-семантический класс положительной оценки, который представлен лишь определенными группами;
6). На выбор МС в ПТ влияют социолингвистические характеристики адресанта и адресата, а также цели и задачи, которые преследует адресант для воздействия на адресата.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют выявлению механизмов функционирования языковых единиц, а также определению семантико-когнитивных, прагматических и социолингвистических закономерностей, влияющих на

последнее время в метафоре стали видеть ключ к пониманию основ мышления и процессов создания не только национально-специфического видения мира, но и его универсального образа.
В практике жизни образное мышление весьма существенно. Человек способен не только идентифицировать отдельные объекты, не только устанавливать сходство между разными областями, но и устанавливать общность между конкретными и абстрактными объектами, материей и духом.
Для подтверждения этого тезиса обратимся к следующим словосочетаниям: a key of the flat, a key architect, a key question. Если рассмотреть случаи a key architect, key question, можно заметить, что человек не столько открывает сходство, сколько создает его. Так, слово "key" обозначает: 1. A specially shaped piece of metal for locking or unlocking a door, winding a clock, т.е. в первом примере слово “key” употреблено в своем прямом значении. Что касается метафорических структур* ’’key architect; key question” , то в них понятие “key” употреблено метафорически.
Однако, создавая образ и обращаясь к воображению, метафора порождает смысл, воспринимаемый разумом, который значительно отличается от прямого значения. Например:
The financial woes of Thailand have recently spilled over to the rest of the Southeast Asian financial markets.
(Newsweek 1.09.1997)
Прямое значение слова woe - affliction, bitter grief, а прямое значение
глагола to spill - allow (liquid etc.) to fall or run out of container, esp. accidentally.
Несоответствие между словами woes; to spill, порождает метафоры. Очевидно,

Под метафорической структурой (МС) мы понимаем саму метафору и то слово или словосочетание, на фоне которого происходит процесс метафоризации

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.190, запросов: 1174