Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Антипенко, Елена Михайловна
10.02.04
Кандидатская
2000
Москва
196 с. : ил
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ЧАСТЬ I
Процесс семантического вывода как один из аспектов исследования текста ГЛАВА
Теоретические предпосылки рассмотрения текста
1.1 Лингвистика текста и ее задачи
1.2 Определение текста в различных направлениях лингвистики текста
1.2.2 Вопрос о категории текста
1.3 Проблема типологии текста
Понятие художественного текста
ГЛАВА
Проблема понимания в современной лингвистике и модели интерпретации художественного текста
2.1 Теория понимания. Разнообразие подходов
2.2 Понятие семантического вывода
2.2.1 Психокультурное влияние в процессе семантического вывода
ВЫВОДЫ
ЧАСТЬ II
Процесс семантического вывода: роль ключевых слов в интерпретации текста ГЛАВА
Функциональные особенности взаимосвязи ключевых слов и заголовка
1.1 Общие положения
1.2 Определение понятия заглавия
1.3 Определение понятия ключевого слова
1.4 Проблема взаимосвязи ключевых слов и заголовка в художественном тексте
ГЛАВА
Функции ключевых слов и заголовка в интерпретации текста художественного произведения (на материале романов Дж.Фаулза)
2.1 Функциональная значимость заголовка и ключевых слов в романе Дж. Фаулза «Коллекционер»
2.2 Система ключевых слов и ее соотношение е заглавием в смысловой структуре романа «Волхв»
2.3 Ключевые слова в интерпретации “темных мест” в романе «Женщина французского лейтенанта»
ГЛАВА
Категория ключевых слов и заглавия как единая система восприятия текста
3.1 Единая система ключевых слов романов «Коллекционер», «Волхв», «Женщина французского лейтенанта»
3.2 Сравнительно-сопоставительный анализ соотношения ключевых слов и заглавия в романах «Коллекционер», «Волхв» и «Женщина французского лейтенанта»
ВЫВОДЫ ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ЛИТЕРАТУРА СПИСОК СЛОВАРЕЙ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена изучению проблемы понимания и интерпретации текста путем выводного знания (инференции) в текстах художественной литературы.
Дж. Фон Гете когда-то отметил, что «каждый слышит только то, что он понимает». Трудно не согласиться с данным утверждением. Действительно, проблема понимания, причем не только вербального характера (на уровне значения слов), но и на уровне смыслов, является одной из наиболее перспективных областей исследования. Проблема понимания текста, как наиболее развернутого результата человеческого мышления и речи, приобрела огромный интерес и актуальность в современной лингвистике.
Последние годы лингвистических исследований ознаменовались новыми веяниями и идеями, напрямую связанными с когнитивными науками. Развитие когнитивной науки дало толчок к возникновению новых понятий в самой лингвистике. Одним из таких понятий можно считать процесс семантического вывода/инференции. Согласно представлениям когнитивной лингвистики, составной частью понимания текста является процесс семантического вывода. Обращение к процессу семантического вывода играет важную роль в более глубоком изучении когнитивных процессов, имеющих место в выявлении смысла и прагматической направленности текста. Понятие семантического вывода рассматривается нами в его широком значении: умозаключение, выстраивание, “вывод” значений, не обозначенных в буквальном, поверхностном прочтении текста. В данном случае мы имеем дело с так называемой “моделью айсберга”, которая состоит из “надводной”, поверхностной смысловой структуры и “подводной”, глубинной структуры импликативных смыслов. Умозаключения, смыслы, извлекаемые из глубинной, скрытой семантической структуры, и являются результатами процесса
функция эстетического воздействия; тем не менее, данная категория представляется крайне важной в исследовании текстов художественной литературы. В художественном типе текста все служит источником, все информативно, начиная с заглавия как первого знака художественного произведения. Категория информативности играет важную роль в анализе смысловой структуры текста, в построении выводного знания.
Еще одной важнейшей категорией художественного текста является концептуальность, которая в известной степени соотносится с идеей произведения. Концептуальная установка художественного текста тесно связана со всеми остальными текстовыми категориями. Термин “концептуальность” особенно акцентирует внимание на понятии нового, которое “раскрывается не сразу, а постепенно, которое возможно увидеть лишь в объеме целого высказывания, а чаще всего в объеме целого текста” (Гальперин, 1981:38).
В последнее время в лингвистике часто встречается понятие пропозиции. Части текста, которые имеют свое содержание, представляют собой важные этапы в раскрытии концептуальной информации. Они являются пропозициями текста. Их содержание раскрывается из раннее накопленного опыта или из предшествующей информации. Отдельные части могут быть в отношениях темы и ремы, если подвергнуть текст актуальному членению (Гальперин, 1981:38). Обратимся к концепции Е.С. Кубряковой, получившей дальнейшее развитие в работе Ю.Г. Панкраца.31 В указанной концепции проводится мысль о том, что пропозициональные структуры как особые единицы репрезентации человеческих знаний играют важную роль в речемыслительной деятельности. Эта роль обусловлена тем, что в пропозиции устанавливается некоторое отношение исходных концептов.
31 Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц различных уровней. - Минск, М., 1992. 112с.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Социокультурные особенности языковой игры в современных англоязычных печатных СМИ | Савельев, Сергей Владимирович | 2009 |
Киноадаптация литературного произведения как объект филологического исследования : на материале английского языка | Покидышева, Светлана Николаевна | 2007 |
Лингвопрагматические аспекты немецкоязычного сетевого дневника как разновидности блога | Шишова, Оксана Михайловна | 2016 |