+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка

  • Автор:

    Гарагуля, Сергей Иванович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    204 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИЧНОГО
ИМЕНИ В КОНТЕКСТЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
1.1. Мотивация личного имени
1.2. Родовые показатели личного имени
1.3. Вариативность личного имени в плане выражения
1.4. Вариативность личного имени в плане содержания
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. СОЦИАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ ЛИЧНОГО ИМЕНИ
2.1. Деривация в сфере личного имени
2.2. Социальная жизнь личного имени в контексте письма
2.3. Социальная жизнь личного имени в контексте драматургического произведения
2.4. Социальная жизнь личного имени в контексте массовой культуры
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРОАНАЛИЗИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ

ВВЕДЕНИЕ
Предметом настоящего исследования является имя личное, то есть "специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обратиться, а также говорить о нем с другими" (Суслова, Суперанская, 1991:4). В традиционных грамматиках имена личные относятся к ведению отдельного раздела ономастики - антропонимики. Предполагают, что этот термин был предложен впервые португальским лингвистом Ж.Лейте Васконсельва в 1887 г. Антропонимика изучает не только личные имена, а вообще собственные именования людей - антропонимы, то есть также фамильные и родовые имена, прозвища, псевдонимы, уменьшительные и другие производные формы имен и т.д. Совокупность антропонимов называется антропонимией того или иного языка. Она служит прекрасным историческим, социологическим и этнографическим источником, тем самым помогая узнать очень много об определенном народе, о его культуре, быте, верованиях, языковом творчестве. Имена человека отражают определенные эпохи в его развитии Вот поэтому изучению этого раздела ономастики, то есть антропонимике, уделяется такое большое внимание исследователей.
Данное Введение не только ставит проблему, формулирует задачи, определяет аспекты и методы исследования, не только оговаривает его актуальность, новизну и практическую значимость, но также рассматривает имя личное как определенный подкласс класса имен существительных, дает обзор зарубежной и отечественной литературы по теме проведенного исследования, причем для этой цели отбирались работы, которые рассматривают имя личное в неразрывной связи с культурой страны.
Тема настоящего исследования обусловлена тем, что в данной диссертации выбираются два аспекта развития и бытования личного имени - исторический и культурологический. Под этими аспектами имеется в виду не столько

историко-культурно-типологическое или сравнительно-историко-культурное исследование имени, сколько обращение к личному имени в истории анлийско-го языка и культуре английской и американской наций как проблеме филологического изучения. Это - рассмотрение личного имени на уровне определенных сфер его бытования, его мотивация, динамизм, рассмотрение как подкласса класса имен существительных, поскольку этому подклассу свойственны динамические процессы, характеризующие вообще имя существительное в английском языке, а также рассмотрение тех признаков имени, которые подвергаются нейтрализации: с одной стороны - нейтрализация, а с другой - расширение плана выражения с неизбежным расширением плана содержания. Все эти вопросы становятся объектом описания в Главе 1. Лексико-семантические и лексико-грамматические показатели имени рассматриваются не сами по себе, не в изоляции. Имя личное рассматривается сквозь призму его бытования: насколько его конкретный признак оказывается востребованным обществом в определенных контекстах коммуникации. Это показано на примерах деривационных моделей личного имени и таких коммуникативных контекстов, где достигается наибольшая интимизация общения (жанры письма и драматургического произведения), а также более широкого контекста массовой культуры, являющихся объектом описания Главы 2. Исследованный материал позволил сделать определенные выводы, которые даются в конце каждой главы.
Перспективы исследования, основные его результаты сформулированы в Заключении.
Актуальность и теоретическая значимость исследования заключается в том, что стало возможным выяснить, какое место занимает имя личное в общих структурно-семантических процессах, характерных для имени вообще, а также степень его вовлеченности в процесс отчуждения и метафоризации в конкретно-исторических условиях, в реализации языком своей основной функции - служить средством коммуникации и воздействия одновременно. Данная работа вносит определенный вклад в развитие общей теории частей речи. При-

английское William, Wylyam старофранцузск. Guillaume, Guilielm < германск. willo ("воля, желание") + helm ("шлем, защита"); Robert - старофранцузск. Rodbert, Robert < германск. (среднедревневерхнемецк. Hrodebert, Hruodpercht < hrod, hruod - "слава" + behart - "яркий, блестящий"); Richard - среднеанглийск. Ricard < старофранцузск. Richard < германск. (среднедревневерхнемецк. richi -"могущественный сударь" + hart - "сильный, смелый"); Henry - старофранцузск. Henri < германск. (среднедревневерхненемецк. heim - "дом" + richi -"правитель, владелец"); Walter - среднеанглийск. Walter < старофранцузск. Gualtier, Gautier, германского происхождения (среднедревневерхнемецк. waltan - "править, управлять" + heri - "люди, народ, армия") и другие; а также женские: Alice - старофранцузск. Aliz < германск. (среднедревневерхнемецк. adal -"благородный" + heit (=древнеанглийск. had - "состояние, сословие"); Matilda -средневек. латинск. Matilda, Mathildis, древневерхнемецк. Mahthilda < macht ("мощь, сила") + hiltja ("бой", букв, "героиня, участница сильных боев"); Rosamond - старофранцузск, Rosamonde < древневерхнемецк. Hrosmund < hros ("конь, лошадь") + munt ("защита"); Olive - старофранцузск. Olive < латинск. oliva ("маслина, олива"); Emma - возникло как краткая форма средневековых вариантов сложных имен, таких как Ermintrude и Irmgard, содержащих компонент erm(en), irm(en) "полный, целый"; и.др. (Рыбакин, 1989; Hanks, Hodges, 1996).
Под влиянием французского языка изменилось древнеанглийское написание. Основными изменениями в личных именах были: а) опущение руны thorn th или переход его в t или d: Aethelwine > Aylwin; Thurbeorht > Turbett, Aethelwine > Adlin и Edlin; конечное -eald > -auld, -aud или -old: Regenbeald > Reynebaud > позже Rainbow; б) переход w > v перед a, e, i и выпадение этого звука перед о, u: Hereweard > Harvard, Aethelwulf > Ayloffe, Regenweald > Reynold ; в) замена конечной h на к, позже на -ge: Alfeah > Elphick, Alphege (Withycombe, 1948: XX).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.212, запросов: 966