+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантико-дистрибутивная верификация терминологического знака : На материале документов немецкого гражданско-процессуального права

  • Автор:

    Меркель, Светлана Эдуардовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    187 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I
СИСТЕМНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАКА КАК УЗУАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЕДИНИЦЫ
§ 1. Немецкий подъязык права и сфера его использования
1.1 .Характерные особенности немецкого подъязыка права
1.2. Сфера использования немецкого подъязыка права
§ 2. Функционально-семантическая характеристика юридического термина
2.1. Определения понятия «термин» и свойства термина
2.2. Оппозиция термин - общеупотребительное слово
2.3. Семантика термина
2.4. Термин в терминологии и терминосистеме
Выводы по первой главе
ГЛАВА II
ВЕРИФИКАЦИЯ ТЕРМИНОЗНАКА В МИКРОТЕРМИНОСИСТЕМЕ НЕМЕЦКОГО ГРАЖДАНСКО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРАВА
§ 1. Способы верификации терминологического знака как дискретной единицы микротерминосистемы

§ 2. Основные типы терминознаков микротерминосистемы
ГРАЖДАНСКО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРАВА
§ 3. Базовые модели терминознаков микротерминосистемы
ГРАЖДАНСКО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРАВА
3.1. Детерминативные терминознаки
3.1.1. Атрибутивные ТЗ
3.1.2. Детерминативные терминознаки-композиты
3.1.3. Субстантивные терминознаки
3. 2. Ситуативные терминознаки
§ 4. Функционально-семантические модели терминознаков
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Лексикографические источники
Список источников (использованная юридическая литература)
Список сокращений
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Развитие информационных технологий и систем, глобализация международного сотрудничества в различных отраслях науки и сферах деятельности актуализируют исследования терминологии различных подъязыков, определяя новые подходы и задачи.
Терминология - объект исследования некоторых связанных между собой дисциплин. В лингвистике она является объектом теоретического рассмотрения, в прикладном терминоведении -объектом унификации, стандартизации и нормирования, в информатике - материалом для создания искусственных языков информационных систем. Как совокупность языковых знаков, служащих для выражения понятий специальной области знания, она является объектом специальной дисциплины, основателями которой были Д.С. Лотте в СССР и Е. Вюстер в Австрии. Е. Вюстер (Wüster, 1974) называл терминологию специальной дисциплиной на стыке лингвистики, логики, онтологии, информатики и конкретных областей знания. В.М. Лейчик (Лейчик, 1983) считает терминологию самостоятельной дисциплиной со своим предметом и методами.
В настоящее время исследование терминов производится на фоне общеязыковых проблем литературных языков, и главным вопросом здесь остается отношение между термином и словом обиходного языка (их различие и сходство в семантике, морфологии, словообразовании, синтаксических моделях и функционировании). Термины рассматриваются, согласно A.A. Реформатскому (1967), не только как логосы (единицы научного знания), но и как лексисы (единицы общеязыкового знания). Так, например, была проведена серия исследований о зависимости лексических характеристик терминов от

- отсутствие синонимов - требование, предъявляемое как к упорядоченному термину, так и к терминосистеме.
К прагматическим требованиям, обусловленным спецификой функционирования термина, относятся следующие:
- внедренность, общепринятость, употребительность;
- интернациональность;
- современность;
- благозвучность;
- эзотеричность (намеренная недоступность).
В некоторых терминологиях или у отдельных терминов могут наблюдаться большие или меньшие отклонения от этих характеристик, т. е. можно говорить, что, в целом, и свойства термина, и требования к нему представляют собой тенденции, реализуемые в большей или меньшей степени.
Перечисленные свойства термина и требования к термину широко используются при работе терминоведов по упорядочению, унификации, стандартизации терминов в рамках одного языка. Однако для практических целей преподавания специального языка как иностранного, при переводе специальных текстов знания всех перечисленных выше признаков и свойств оказывается недостаточным. Преподаватель, студент или переводчик, пользуясь самыми полными терминологическими словарями и справочниками, составленными по всем правилам и стандартам, сталкивается с определенными трудностями. Так, например, немецкий глагол klagen в общеязыковом значении жаловаться может употребляется следующим образом: Das Kind klagt seiner Mutter über Halsschmerzen (klagen + NDat+ über NAkk). В терминологическом значении подавать иск этот же глагол имеет иную сочетаемость и валентность: Der Bauherr klagt beim Gericht gegen einen

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.221, запросов: 967