Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Резниченко, Лариса Юрьевна
10.02.04
Кандидатская
2001
Санкт-Петербург
176 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Категория диминутивности и ее функциональнопрагматические аспекты
§ 1. Категориальный статус диминутивности
§2.Проблемы коннотации, эмотивности и экспрессивности
§3. Особенности диминутивов в дискурсе
§4. Социальные и коммуникативно-функциональные особенности диминутивов
§5. Возрастные аспекты употребления диминутивов
§6. Диминутивы в современной разговорной речи и в сленге (механизмы прогрматического воздействия)
§7. Коммуникативно-прагматическая обращенность диминутивных высказываний письменной и устной речи
§8. Стилистические особенности диминутивов
§9. Некоторые аспекты психоэмоциональных особенностей употребления диминутивов
Глава II. Способы выражения категории диминутивности в английском, немецком и русском языках
§ 1. Из истории образования димининутивных суффиксов в английском и немецком языках
§2. Способы выражения категории диминутивности в английском языке
2.1. Лексико-синтаксический способ как основное средство выражения диминутивности в английском языке
2.2. Суффиксальный способ образования диминутивности в английском языке
§3. Способы выражения категории диминутивности в немецком языке
3.1. Жанровые особенности диминутивов
3.2. Лексико-синтаксический способ образования диминутивности
§4. Суффиксальный способ как основное средство выражения диминутивности в русском языке
§5. Сопоставительный анализ способов выражения категории диминутивности в английском, немецком и русском языках
§6. Проблемы контрастивного анализа диминутивности
§7.Национально-стилистические особенности употребления диминутивов на материале рифмовок
§8. Некоторые аспекты звукосимволизма и звукокомпозиции
§9. Лексико-графические аспекты диминутивности
Заключение
Приложение
Список источников иллюстративных примеров
Библиография
ВВЕДЕНИЕ
Предметом данного исследования является анализ категории диминутивности в английском языке в его сопоставлении с немецким и русским, а также отчасти другими европейскими языками с точки зрения формы и функции.
Задача работы состоит в рассмотрении категории диминутивности в когнитивном и прагматическом, а в частности, эматологическом аспекте.
Рабочее определение категории диминутивности может выглядеть следующим образом:
Категория диминутивности - семантико-прагматическая языковая категория, обозначающая понятие малости, сопровождающееся спектром эмоциональных окрасок как положительных, так и отрицательных. Категория -диминутивности выражается в различных языках различными языковыми средствами. Наиболее общим для исследуемых языков, но не единственным способом образования диминутивов является суффиксальный. Например, англ. aantie, нем. Tantchen, русск. тетечка.
Диминутивность (от лат. diminuere - раздробить, уменьшить, ослабить) в русской лингвистической традиции - уменьшительность, определяется в словаре лингвистических терминов О.С.Ахмановой как обобщенное значение малого объема, размера, обычно выражающееся посредством уменьшительных аффиксов и сопровождающееся различными эмоциональными окрасками -ласкательности или уничижительности. В словаре лингвистических терминов Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой уменьшительность рассматривается как эквивалент категории субъективной оценки {subjective évaluation) ,а это весьма значимо с точки зрения прагматики. В системе языка ей противостоит категория увеличительное™ (аугментативности).
употребление диминутивов естественно и необходимо.Для взрослых мир ребенка мал; как мал он сам, так малы и окружающие его предметы (объективная малость). Однако в большинстве случаев на ось объективной малости нанизывается субъективно-оценочное значение, бесспорно, позитивное. Например,
“She came across to him... What are you going to do with this foundling? Poor сШШГ(штп.) или
“Mein Liber, mein Schonster... Mein Kindchen. du bist so ein kluges kerlchen, so ein sauberes’Xнем.)
Базой для него, вероятно, служит психофизиологические особенности человека: покровительство, защита малого, связанная с родительским
инстинктом.
Необходимость употребления диминутивов в речи взрослых по отношению к детям можно обосновать следующим образом. Ласкательная диминутивная лексика формирует положительную эмоциональную базу ребенка, а последняя необходима для дальнейшего эффективного психического развития, а следовательно, и для нормального развития языковых навыков. Диминутивы используются взрослыми часто в поощрительных предложениях и стимулируют его первые шаги в коммуникации.
иТеп little fingers, ten little toes, two little ears and one little nose: two little blue eyes, that shine so nice: and always so bright...One little mouth to kiss Mum good night”.
Среди взрослого населения господствует мнение, что детям доступнее и понятнее адаптированный язык, но под адаптацией часто скрывается ломание языка на манер детской речи в период ее становления, вплоть до неверного произнесения слов и так называемого сюсюканья. Это в корне неправильно.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Пространственная локализация как фактор прагматического воздействия текстов англоязычной прессы | Шеломовская, Оксана Владимировна | 2006 |
Немецкий спортивный дискурс: опыт прагмасемантического и лингвокогнитивного исследования | Белютин Роман Вячеславович | 2020 |
Национально-прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в СМИ : на материале современных американских журналов | Курбакова, Юлия Владимировна | 2006 |