+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексическая прагматика англоязычной журнальной рекламы

  • Автор:

    Кулаева, Елена Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Коммуникативная парадигма и прагматика в современной лингвистике
2. Теория релевантности. Коммуникация и когниция
2. Рекламная коммуникация в свете теории релевантности
V»- К-Ч' - і
ГЛАВА II. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНАЯ РЕКЛАМА КАК СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ
1. Журнал как средство и носитель рекламной информации
2. Изобразительная реклама как особая разновидность креолизованного текста
3. Стратегии взаимодействия вербального и визуального компонентов в тексте англоязычной журнальной рекламы
ГЛАВА III. РЕКЛАМНЫЕ СТРАТЕГИИ И
КОММУНИКАТИВНАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТЕКСТА
АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ

1. Вербальные и невербальные средства повышения распознаваемости англоязычного рекламного текста
2. Лексико-семантические средства повышения запоминаемости англоязычного рекламного текста
3. Лексико-семантический средства обеспечения агитационной силы англоязычного рекламного текста
4. Каламбур в тексте англоязычной журнальной рекламы
5. Прагматические стратегии каламбура и структурная организация
англоязычного рекламного текста
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ словарей и другой СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЖУРНАЛОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Современный мир невозможно представить без рекламы. В наше время рекламное творчество представляет собой интеграцию экономических, коммуникативных, психологических и культурологических факторов. Реклама выступает как одно из слагаемых массовой культуры, которое способно оказывать мощное влияние на формирование всего образа жизни современного общества. Этим объясняется неослабевающий интерес к рекламе за рубежом, где накоплен богатый практический опыт и где феномен рекламы давно и плодотворно изучается.
В настоящее время в России реклама - стремительно развивающийся сегмент рынка. Новые условия экономического и социального развития в нашей стране, связанные со становлением рыночных отношений и характеризующиеся расширением межкультурных связей, интернационализацией делового и научного общения, вызвали интерес к рекламе со стороны отечественных заказчиков, исполнителей и потребителей, а также и со стороны широкого круга исследователей, в частности, лингвистов.
Исследования в области прагматики текста позволили выяснить, что именно в сфере массовой коммуникации прагматическая направленность высказывания ощущается особенно остро. По мнению Г. В. Колшанского, для текстов, относящихся к группе стилей, объединенных понятием массовой коммуникации, проявляются наиболее отчетливо обе нерасторжимые стороны прагматики: обращенность к адресанту и адресату. Основным свойством рекламного текста (РТ), принадлежащего к этой группе текстов, является его направленность на воздействие, у Прагматический аспект является логическим и/или эмоциональным стержнем высказывания, влияет на общую тональность текста. Именно

эффектов обрабатываемой информации и требует больших когнитивных усилий" [Шпербер, Уилсон, 1988, 223].
Чтобы обработать вновь полученную информацию, считают авторы теории релевантности, реципиенту необходимо всякий раз выбирать контекст из некоторого множества возможных контекстов. Они также предлагают принципиально иную модель формирования контекста. Д. Шпербер и Д. Уилсон считают, что в качестве контекста для обработки новой информации могут выступать различные множества допущений, которые адресат извлекает из долговременной и кратковременной памяти, а также из непосредственного восприятия окружающей действительности. Это, однако, не означает, что " контекстом может быть любое произвольное множество допущений из общей совокупности имеющихся в распоряжении индивида. Организация энциклопедической памяти индивида и деятельность его сознания ограничивают класс потенциальных контекстов, из которых в данное время может быть избран необходимый контекст" [Шпербер, Уилсон, 1988, 224]. Тем не менее, в распоряжении адресата оказывается целый спектр возможных контекстов, из которых ему предстоит выбирать адекватный контекст, и, следовательно, выбор необходимого контекста является жизненно важной частью процесса понимания высказывания
Как уже отмечалось выше, во многих лингвистических исследованиях предполагается, что контекст высказывания задается до начала восприятия высказывания. Если принять данную точку зрения, то процесс понимания высказывания проходит следующие стадии: устанавливается контекст, затем вводится новая информация, далее следует его интерпретация, после чего производится оценка релевантности новой информации. Релевантность высказывания рассматривается как "некоторая переменная, задаваемая функционированием предопределенного контекста", то есть является неким

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.213, запросов: 967