+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Средства выражения побудительного значения в сербо-хорватском языке в сопоставлении с русским

  • Автор:

    Маслова, Алина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1.
1.1.
1.2.
Категория побудительности как
Особенности прагмалингвистического подхода к исследованию побудительной коммуникативной ситуации_ 11 Общая характеристика структуры функциональносемантической категории побудительности
Глава 2.
2.1.
2.1.1.
2.1.2.
2.2.
2.3.
Специфика реализации актов побуждения в сербохорватском и русском языках (план содержания функционально-семантической категории побудительности)
Директивная категориальная ситуация
Акты побуждения, основанные на приоритете власти или/и
социального положения прескриптора
Акты побуждения, не основанные на приоритете власти
или/и социального положения прескриптора
Комиссивиая категориальная ситуация
Превентивная категориальная ситуация

Глава 3.
3.1.
3.2.
Языковые средства выражения побудительного значения (план выражения функционально-семантической категории
побудительности)
Ядерные средства выражения побудительного значения
Периферийные средства выражения побудительного
значения

3.2.1. Средства лексического и фразеологического уровней языка
3.2.2. Средства морфологического уровня языка
3.2.3. Средства синтаксического уровня языка
3.2.4. Косвенное выражение побудительного значения
Заключение
Список источников и принятых сокращений
Список использованной литературы
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Тема диссертационного сочинения - “Средства выражения побуждения в современном литературном сербо-хорватском* языке в сопоставлении с русским”. Выбор темы обусловлен актуальностью изучения категории побудительности, одной из наиболее динамично развивающихся сфер современного языкознания. В 70-90-е годы теоретические установки лингвистики таковы, что без учета участников речевого акта - говорящего и слушающего, без знания коммуникативной ситуации невозможно в общем случае дать адекватное описание семантики предложений и тем самым языка в целом. Такой подход, расширяющий теоретическую базу языкознания, делает актуальным анализ императивных форм и конструкций, выражающих побуждение, которые по своей семантике очень тесно связаны с коммуникативной ситуацией и участниками речевого акта.
Так как побудительные высказывания - универсальный продукт речевой деятельности, специфика прескриптивных отношений между участниками речевого общения и способы их языкового воплощения активно изучаются на материале различных языков. Имеет смысл исследовать способы выражения побудительного значения и в сербо-хорватском.
Мы разделяем точку зрения, согласно которой существует единая сербохорватская основа, считая, что политические, культурные, исторические предпосылки послужили катализатором процесса отдаления близких сербского и хорватского вариантов. Упомянем, что от своей сербохорватской основы начинает отдаляться и так называемый боснийский вариант. По свидетельству югославского социолингвиста Р.Бугарского, эта тенденция выражена менее ярко и идет в другом направлении, оживляя арабизмы и турцизмы (ВцдагзЫ, 96). Тем не менее, население и
* В исследовании, по устному предложению югославского ученого М.Ивич, используется термин “сербохорватский язык", дефисное написание которого, с одной стороны, подчеркивает, что языковой материал собран из источников, созданных в период существования единой Югославии, а следовательно, единого сербохорватского языка; с другой стороны, констатирует современное функционирование сербского и хорватского вариантов как самостоятельных языков отдельных государств СРЮ и Хорватии.

можно представить как сумму категориальных ситуаций директивного, комиссивного и превентивного характера, поскольку все три категориальные ситуации являются типовыми содержательными структурами, основываются на функционально-семантической категории побудительности и передают один из аспектов рассматриваемой семантической ситуации (Бондарко, 76). Как известно, в рамках каждой функционально-семантической категории и соответствующего типа категориальной ситуации выявляется многоступенчатая вариативность, или субкатегоризация. Таким образом, директивная, комиссивная категориальные ситуации представляют собой суммы актов побуждения, выражающих варианты побудительного значения, или так называемые прагматические варианты.
Исследуя условия, в которых происходит общение, С.П.Элиешюте обращает внимание на то, что число побуждений весьма ограничено. По-видимому, - предполагает автор статьи, - каждому из них соответствует какая-то типичная обусловленность, которая может быть представлена разными конкретными выражениями. Следовательно, каждое побуждение характеризуется специфической типичной обусловленностью, благодаря которой оно становится речевым поступком. Каждое побуждение в этих условиях является оптимальным средством воздействия на побуждаемого (Элиешюте, 68).
В исследованиях представлены, как правило, различные классификации прагматических вариантов побудительного значения. Большинство ученых представляют их как семантические интерпретации основного значения императива (Андреева, 73, Вельский, 53, Косилова, 62, Шмелев, 55). Л.А.Бирюлин считает каждый из вариантов социально значимой интерпретацией базового императивного значения (Бирюлин, 94); М.М.Бикель представляет свое исследование как анализ экспрессивно-стилистических вариантов побуждения (Бикель, 68). Так или иначе, единодушно выделяются такие прагматические варианты, как приказ, требование, запрет, просьба, совет, предложение, что объясняется относительно жесткими, устоявшимися лексическими или конструктивными условиями их оформления. Помимо этого часто выделяются рекомендация, наставление, увещевание, напоминание (Шмелев, 55), допущение, предположение (Косилова, 62), инструкция, команда (Бикель, 68). Различные

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.089, запросов: 967