Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Раина, Ольга Викторовна
10.02.03
Кандидатская
2008
Санкт-Петербург
218 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава 1. Роль и место гуральской паремиологии в теории паремиологии !
§1. Русские и польские паремиологические традиции
§2. Роль Ю. Кшижановского в становлении и развитии польской паремиологии
§3. Русское и польское диалектное паремиографирование
§4. Гуральская паремиология с точки зрения ареальной типологии
Выводы к главе
Глава 2. Гуральские лексические диалектизмы как компоненты пословиц
§1. Гуральский диалект и трактовка понятий «диалектизм», «этнографизм» в современной лингвистической литературе
§2. Состав лексических диалектизмов
§3. Идеографическая классификация лексических диалектизмов
§4. Лексические диалектизмы в межъязыковых параллелях
Выводы к главе
Глава 3. Тематическая классификация гуральских
пословиц
§1. Классификации пословиц
§2. Тематико-идеографическая классификация пословичного материала
Выводы к главе
Заключение
Список использованных источников
Список использованных словарей
Список атласов
Список использованной литературы
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена исследованию пословиц гуральского диалекта польского языка.
Пословицы представляют большой интерес и имеют исключительное значение для историков и диалектологов польского языка. В них запечатлены многолетние культурно-исторические взаимоотношения поляков с ближайшими соседями - Чехией, Словакией, Украиной, Белоруссией, Германией. Одним из мало изученных источников современного паремиологического фонда являются пословицы на гуральском диалекте.
Паремиология как наука нового времени ведет свой отсчет с XIX в. Активное изучение пословиц началось в XX в. Во второй половине прошлого века исследование пословиц значительно продвинулось вперед, увеличилось число теоретических работ, посвященных этой проблеме, была намечена обобщающая теория, опираясь на которую, можно вести паремиологические исследования более конкретно, с разных исходных позиций.
Вопросами паремиологии в нашей стране занимались известные ученые: М. А. Рыбникова, Г. Л. Пермяков, В. П. Жуков, В. М. Мокиенко, Ю. Е. Прохоров, В. П. Аникин, М. Ю. Котова и др.
В Польше этой областью исследований занимались ученые-паремиологи: С. Рысиньский, Г. Кнапский, О. Кольберг, С. Адальберг,
Я. С. Быстронь, Ю. Кшижановский и С. Свирко и др.
Однако в паремиологии существует как большое количество неразработанных вопросов, так и противоположных точек зрения на одни и те же вопросы. Достаточно сказать, что окончательно не сформулировано само определение термина «пословица».
В данной работе под пословицей понимается устойчивое афористическое народно-разговорное выражение поучительного характера, обладающее замкнутой структурой и выражающее суждение.
фольклористов, этнографов и диалектологов прежде всего богатством сохранившихся обычаев, традиций, древнепольской культуры.
“Бкшшк gwary ггэкге] Рогпаша” Станислава Бомбы под редакцией Богдана Вальчика и Моники Грухмановой был издан в г. Познани в 1997 г. Словарь регистрирует все, что относится к познаньскому говору и отличается от польского литературного языка. Познаньский говор отличается близостью к великопольским говорам, таким образом, в словник попадают лишь те лексемы, которые не обнаруживаются в словарях литературного польского языка под редакцией М. Шимчака и словаря В. Дорошевского или которые помечаются в этих словарях как регионализмы г. Познани. Этот словарь дополняет общую картину польских диалектов и может быть использован для составления Большого атласа польских говоров. Помимо лексических единиц в словарь вошли фразеологические единицы и пословицы, характерные для говора города Познани.
В заключение краткого обзора диалектных словарей польского языка необходимо отметить еще один, который представляет интерес для исследуемой темы, а именно “81оущк gwary цогаМлеф’ Тадеуша Буковского-Гросека, изданный в Чикаго в 2000 г. Автор словаря происходит из гурапьского рода, носитель гуральского диалекта, родился в 1945 г. в подгальской деревне. Т. Буковски-Гросек решил с помощью издания словаря слов и выражений подгальских поляков спасти говор своих праотцов. Во введении он дает краткое описание говора гуралей, в словарных статьях он приводит помимо иллюстраций к словам еще и фразеологию, пословицы, поговорки родного ему наречия.
§4. Гуральская паремиология с точки зрения ареальной типологии
Последовательным развитием одного из направлений в языкознании, а именно изучения пространственного фактора (ареальной лингвистики),
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Соотношение системных характеристик фразеологических единиц : На материале "Словаря словенского литературного языка" и репрезентативного национального корпуса текстов словенского языка ФИДА [FIDA] | Филимонова, Татьяна Викторовна | 2004 |
Идеографическая классификация кашубской фразеологии и языковая картина мира кашубов | Семенова, Александра Всеволодовна | 2006 |
Сербохорватская этическая лексика в этнолингвистическом освещении | Якушкина, Екатерина Ивановна | 2003 |