+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Татарско-русское городское двуязычие в Татарстане в 1980 - 90-е годы

  • Автор:

    Исхакова, Зайтуна Асхатовна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    192 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
I ГЛАВА. Языковая ситуация в Татарстане в 1980-90-е гг
1.1. К характеристике языковой ситуации
в Татарстане
1.2. Языковая ориентация татарского и русского городского населения Республики Татарстан
II ГЛАВА. Языковая ориентация татарского и русского
населения г,Казани
2.1. Речевое поведение татарского и русского
населения г.Казани
2.2. Речевое поведение татарского населения
г.Казани в зависимости от сферы деятельности
III ГЛАВА Русская и родная речь татар-билингвов в условиях
двуязычия
3.1. Некоторые особенности русской речи
татар-билингвов
3.2. Некоторые особенности родной речи татар-билннгвов в условиях двуязычия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Проблема двуязычия, одновременного функционирования татарского и русского языков — одна из важнейших проблем в современном Татарстане. Еще большую значимость и остроту данная проблема приобретает в городах.
Города Татарстана, как и все современные города Российской Федерации, являются полиэтничными, что создает «проблему взаимной адаптации представителей разных национальностей» (Киекбаев, 1998). В то же время города — это центр «подъема этнических чувств» и центр межэтнического взаимодействия. Одним из проявлений межэтнического взаимодействия является взаимодействие языков.
Татары и русские уже в течение нескольких столетий живут в соседстве. И татары, пожалуй, являются одними из самих первых, среди других тюркских народов нашей страны, положивших начало тесным этническим и лингвистическим контактам с русским народом. (Ахунзянов, 1978, 57). Совместное проживание двух народов, совместный труд способствовали возникновению и развитию двуязычия. Сам же процесс развития двуязычия сопровождался зарождением двух типов двуязычия — татарско-русского и русско-татарского. Но в силу объективных причин с течением времени широкое распространение получило только татарско-русское двуязычие.
Следует отметить, что в становление татарско-русского двуязычия большой вклад внес выдающийся просветитель-демократ Каюм Насыри, который пропагандировал необходимость изучения русского языка. Именно ему принадлежит первый опыт преподавания русского языка в татарской школе. Более 30 лет своей жизни

К.Насыри посвятил делу «обучения татар русскому языку» (Асадуллин, 1981, 6).
И в то же время, как отмечал татарский писатель Фатых Амирхан, К.Насыри «первый указал татарам, что у них имеется свой родной язык». Каюм Насыри писал: «Если внимательно исследовать наш язык, то увидим, что татарский язык ничем не хуже других языков, наоборот, в отдельных случаях он даже богаче своими специфическими особенностями и оттенками (например, в глаголах). Но надо сказать и о том, что наш язык без движения стоит на одном месте. А требования современности — работать над языком «развивать и усовершенствовать его» (Насыри, 1956, 54).
IВ течении десятилетий, ученые лингвисты много сил и труда вложили в развитие татарского литературного языка, в исследование и изучение его особенностей. Одновременно шло изучение взаимодействия и взаимообогащения татарского и русского языков, их сопоставительный анализ, выявление общего и специфичного в двух разноструктурных языках. Подтверждением этому являются труды наших языковедов — Абдуллина И.А., Ахунзянова Г.Х., Ахунзянова Э.М., Байрамовой Л.К., Валиуллиной З.М., Газизова P.C., Закиева М.З., Зиннатуллиной К.З., Сафиуллиной Ф.С., Субае-вой Р.Х., Юналеевой P.A., Юсупова P.A. и др
и В связи с углублением процессов татарского-русского двуязычия все больше возникала необходимость исследования культуры русской речи татар. Данная проблема нашла отражение в работах Агишева Х.Г., Закиева М.З., Шарыповой Н.Х., Юсупова P.A. и АР
£ О постоянном внимании к данной проблеме говорит также большое число русско-татарских словарей, фразеологических словарей, словарей минимумов, самоучителей и разговорников. Но не-

С.Рахманкулова (1913 г.), С.Рахманкулова и А,Карама (1-е изд,-1913г., 2-е изд.-192.0 г.).
После Великой Октябрьской социалистической революции в лексикографии наметился новый подъем. Именно в этот период издается множество словарей, это — русско-татарские, татарско-русские, терминологические, фразеологические и другие.
Следующим важным этапом в развитии татарской лексикографии являются 1980-ые годы и начало 90-х годов1. В этот период еще более активизируется лексикографическая работа. Большую роль сыграло в этом принятие в республике Закона о языках.
Однако проблему двуязычия в республике невозможно решить только изданием литературы справочного характера.
Формирование и развитие двуязычия в республике связано с целым рядом проблем и вопросов, решение которых требует большой планомерной работы в различных областях.
1.2. Языковая ориентация татарского и русского городского населения республики Татарстан
Известно, что общество в состоянии целенаправленно влиять на функционирование языков, управить ими. Это можно делать с помощью законов, постановлений, специальных программ. К примеру, принятый в 1992 году «Закон о языках народов Татарстана» не только обязывает, а первую очередь предусматривает создание всех необходимых условий для развития и функционирования двух государственных языков в республике.
1 Отдел лексикографии Ин та языка, литературы и искусства им.Г'.Ибрагимова под руководством д.ф.н.Ганиева Ф.А. выпустил свыше 20 двуязычных терминологических словарей.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.107, запросов: 967