+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексика романов Гаяза Исхаки "Нищенка", "Мулла Бабай"

Лексика романов Гаяза Исхаки "Нищенка", "Мулла Бабай"
  • Автор:

    Исмагилова, Гулюса Курбангалиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    383 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.3. Изучение языка художественных произведений Г.Исхаки 
Глава II. Классификация лексики романов Г.Исхаки по частям речи


Оглавление

Введение
Глава I. История изучения языка письменных памятников и художественных произведений в тюркологии и татарском языкознании
1.1. История изучения языка письменных памятников и художественных произведений в тюркологии
1.2. Изучение языка письменных памятников и художественных произведений в татарском языкознании

1.3. Изучение языка художественных произведений Г.Исхаки

Краткие выводы

Глава II. Классификация лексики романов Г.Исхаки по частям речи

2.1. Имя существительное


2.2. Глагол
2.3. Имя прилагательное
2.4. Имя числительное
2.5.Местоимение
2.6.Наречие
2.7.Служебные слова
Краткие выводы
Глава III. Лексика романов «Нищенка», «Мулла бабай»
3.1. Квантитативная характеристика лексики романов «Нищенка», «Мулла бабай»
3.2. Лексико-семантическая характеристика тюрко-татарских слов,
встречающихся в романах «Нищенка» и «Мулла бабай»
3.3. Лексико-семантическая характеристика арабо-персидских заимствований

3.4. Лексико-семантическая характеристика русских и западноевропейских заимствований

3.4.1. Русские заимствования
3.4.2. Западноевропейские заимствования
3.5. Стилистическое расслоение лексики романов Г.Исхаки
3.6. Лексика ограниченной сферы употребления
3.7. Устаревшая лексика
3.8. Системно-семантические связи слов в романах Г.Исхаки
3.8.1. Полисемия
3.8.2. Синонимы
3.8.3. Антонимы
3.8.4. Омонимы
Краткие выводы
Заключение
Условные сокращения
Библиография
Приложение-словарь
ВВЕДЕНИЕ
Исследование языка художественных произведений - это прежде всего исследование лексики, которая отражает своеобразное видение, понимание объективной действительности писателя. Изучение лексики художественных произведений дает возможность не только объяснить употребление языковых средств, но и оценить творческий труд писателя.
Лексика художественного произведения имеет информативную ценность. В ней содержится духовный и поэтический смысл, так как на основе прямого значения создается образность. Более того, слова входят в сам образ и неразрывно соединяются с идеей произведения. Итак, в художественном произведении все слова могут быть материалом при создании художественного образа. Диапазон использования языковых средств - это весь национальный язык. Употребление тех или иных языковых средств показывает мастерство и замысел писателя.
Изучение лексики художественных произведений помогает определить индивидуальность выражения. В первую очередь важно выяснить понимание писателя, которое создает простое и естественное повествование. Каждый писатель воспринимает объективную действительность по-своему. Это своеобразие восприятия отражается и в употреблении различных лексических средств.
В настоящей диссертационной работе исследуется лексика двух известных романов Г.Исхаки «Нищенка» (1901-1908), «Мулла бабай» (1910). До сегодняшнего дня лексика этих произведений специально не изучалась, если не считать нескольких статей и отдельных моментов в диссертационных работах, где романы рассматриваются наряду с другими произведениями писателя. Ранее лексика романов не подвергался системному анализу с учётом широкого круга языковых признаков [Баширова И.Б., 1990, 2000; Хаков В.Х., 1998, 2003; Сафиуллина Ф.С., 2000; Губайдуллина Г.Ф., 2001;

особенности. Он подчеркивает тот факт, что многочисленные сравнения, использованные автором, придают произведению особую стилистическую окраску, тогда как слова, характерные для 20-30-х годов, изображение жизни татарских шакирдов с мельчайшими подробностями, анекдоты, игры имеют историко-этнографическую ценность. Красной линией через эту статью проходит мысль о том, что целью романа «Мулла бабай», как и других его произведений, является стремление писателя создать энциклопедию о разных типах людей - шакирдах, деятелях науки и др. Следует отметить, что автор статьи делал большой акцент на исторической важности «Мулла бабай», поскольку ему казалось, что будущее поколение могло бы получить достоверную информацию о настоящих «национальных» типах [Гаяз Исхакый, Т. VIII, 2001: 112-116].
В изучении произведений Г.Исхаки особо следует отметить статью Дж.Валиди «Господин Гаяз», вышедшую в свет в 1913 году. Статья посвящена нескольким его произведениям. Автор обратил внимание прежде всего на то, что в романе «Нищенка» открыто обсуждаются проблемы нации. Главное заключается в подчеркивании неспособности религии прекратить распутность, нищенство, возникшие из-за богатства. Автор высказал фразу, что «деньги всему голова, но они не приносят пользу, если не умеешь распоряжаться ими». Как указывал автор, на писателя сильное влияние оказало творчество русских классиков Л.Толстого и Ф.Достоевского. Исходя из этого, он попытался объяснить, что ему были важны не рифма или игра слов, а толкование, понятие. Слова давались в первую очередь для размышления, понимания, нежели для создания рифмы. Дж.Валиди приходит к выводу, что языку произведений Г.Исхаки не свойственны гладкость и нежность, он не отличается необычностью, но, несмотря на это, писатель остается в центре внимания читателей [Гаяз Исхакый, Т. 3, 2001: 411].
В последующих своих статьях Дж.Валиди выступал с критикой, возражая против мнения Г.Ибрагимова о произведениях Г.Исхаки. Он указал на его непоследовательность в критике. Если до 1917 года Г.Ибрагимов в целом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.285, запросов: 967