+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Татарская богословская литература XVIII - начала XX веков и ее стиле-языковые особенности

  • Автор:

    Зайнуллин, Габдулзямиль Габдулхакович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    107 с.; 20х14 см

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Общая характеристика работы
начительный пласт татарской культуры занимает духовная литература — литература религиозного содержания. Зародившиеся в виде переводов с арабского, персидского, османо-турецкого на татарский язык, а также творчески переработанные татарскими учеными богословами тафсиры , (комментарии) Корана, хадисы (высказывания пророка),
хадисоведческая и дидактическо-назидательная литература до настоящего времени в историко-лингвистическом плане остается совершенно не изученной.
В настоящее время в связи с все возрастающим интересом к духовным истокам национальной культуры, духовная литература постепенно становится- объектом для многосторонних научных исследований (филологов, философов, историков и др.). Следовательно, назрела необходимость исследовать ее и в историко-лингвистическом плане.
Общефилологическое и собственно-лингвистическое изучение духовно-религиозной литературы, предпринятое , в данной работе, связано с исследованием письменно-культурного наследия народа-и оно проводилось в русле изучения истории татарского литературного языка, ибо известно, что формирование Данной специфической фор- 1 мы использования языка уходит в глубокую древность, и у многих народов оно отождествляется с начальным этапом зарождения письменно-литературных языков.
Татарская духовная литература богата и многообразна. Этой теме посвятили значительную часть своего творчества такие видные представители татарской гуманитарной науки, как Ш.Марджани1, Р.Фахретдинов2, М.Бигиев3 и многие другие.
1.Мэр}&ани Ш. (О нем) Казан, 1915.- Б. 194-221.
2.Фэхретдинов Р. Кор-ьэя вэ тыбагать. Казан, 1900, а также: Дини вэ ижтимагый мэсьэлэлэр. Оренбург, 1914 и др.
3.Бигиев М. Тээрихул-Коръэн вэл-Масахиф. СПб. 1905, а также: (о нем в журнале'. Эл-Манар, N 3, эл-КаИирэ, 1907.
он же: Сарфул-Коръэнил-Кэрим, Бхопал, 1945 и др.

вают, что этот тафсир был сделан Курсави. Он начинается сурой «эл-КэЬэф». Почерк . насх, очень мелкий. Тафсир заканчивается сурой «эн-Нас» (С. 476).
903-Т .Тетради тафсиров Корана. Всего 25 тетрадей. Размеры 22x17 см. Автор тафсиров Султан Ахмад бин Хасан аль-Габяши. Эти тетради интересны и.тем, что они наглядно показывают уровень подготовленности учащегося татарского медресе того времени (1910 — 1911 г.г.).
Тексты тафсира написаны ровным и чистым почерком насх. Язык и стиль толкования показывает, что данный тафсир был сделан самим учеником, а не кем-либо другим старшего возраста:
1 тетрадь: обложка ’ синяя. На первой странице запись:
«Тафсир в 16 частях, 1910-1911 г.г. (1328-1329 г.г. по хиджре) Медресе Алия, 3 ступень. 17 апреля состоялись общие экзамены. Мне вышло начало суры «Нур». Было воскресенье 21 дня. Выдержали экзамен в Духовном Собрании. Товарищи — Вели Гильмуллин, Гата Бухаров, оба они друзья.
Встречаются предложения на арабском языке. Они даны без перевода на родной язык. Есть информация и другого характера, не относящаяся к тафсиру, а к религии ислам
34-Т.Тэфсйре-Ногмани. 228 листов (456 стр.) переписано в 1831-1832 г.г. На первых двух страницах говорится об истории ниспослания священного Корана и о том, что это великое благо для людей. После этих строк приводится стихотворение, написанное на тюрко-персидском (смешанном) языке. В нем автор говорит о безысходности своей судьбы:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.106, запросов: 967