+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвостилистический и лингвострановедческий анализ русских народных волшебных сказок

  • Автор:

    Ян Кэ

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1995

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Структура русских волшебных сказок и лингвистические средства ее создания
1.1. Структура русских волшебных сказок
1.2. Лингвистические средства создания структуры волшебных сказок
Глава 2. Лингвистические средства создания образов
персонажей русских волшебных сказок
2.1. Лингвистические средства создания внешности, действий и характера положительных персонажей русских волшебных сказок
2.2. Лингвистические средства создания внешности, действий и характера отрицательных персонажей русских волшебных сказок
2.3. Лингвистические средства создания образов волшебных помощников и чудесных предметов русских волшебных сказок
2.4. Лингвистические особенности речи персонажей русских волшебных сказок и ее роль в создании образов героев
2.Б. Лингвистические особенности антропонимии
русских волшебных сказок
Глава 3. Своеобразные лингвистические особенности
русских волшебных сказок
3.1. Повторы разного типа в русских волшебных сказках
3.2. Некоторые особенности употребления глаголов в русских волшебных сказках
3.3. Уменьшительно-ласкательные формы в русских волшебных сказках
Глава 4. Лингвострановедческий аспект русских волшебных сказок
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
"Фольклор - это подлинная энциклопедия поэтических знаний, дающая полное представление об идейно-поэтических богатствах его творчества" (А.М.Новикова, 1978, с.4). Он занимает особое место среди других видов искусства. Изучение языка фольклора является одной из важнейших задач филологии, без которого нельзя решить многих вопросов в области науки о языке художественной литературы, нельзя правильно понять и осветить проблему народности того или иного писателя или произведения.
В пределах устного поэтического творчества русского народа можно выделить различные виды и жанры. Одним из наиболее популярных и частотных видов является сказка, которая может быть представлена как произведение неоднородное как по своему содержанию, так и по форме. Народная сказка - это классический образец фольклора. Она "содержит какие-то вечные, неувядаемые ценности " (В.Я.Пропп, 1984, с.27). В пределах различных жанров народной сказки особое место занимает волшебная сказка, которой посвящено наше исследование.
Волшебная сказка отличается богатейшей идейной ценностью и неповторимой красотой языка, в ней сконцентрированы собранные многими веками мысли и чувства простого народа, содержатся яркие национальные особенности. Волшебная сказка - это наиболее характерный для жанра в целом тип народных произведений. Как правило, мастера-сказочники чаще всего "щеголяют" виртуозным исполнением именно волшебных сказок.

"...так и осталась на попе козлиная шкура. Знамо, господь покарал за великую жадность!" (Аф. N 258).
Поскольку концовка такого типа не характерна для русской волшебной сказки, а используется лишь в сказочных сюжетах семейного или социального характера, то примеры подобного типа немногочисленны.
Если в присказках и зачинах, как было сказано выше, прямо или косвенно подчеркивается неопределенность сказочного места и времени действий, то здесь, в концовках, так или иначе утверждается подлинность "событий". Если присказками и зачинами сказочник стремится создать определенную атмосферу, благоприятную для изложения и слушания сказки, то концовками он разрушает эту атмосферу. Вот в чем заключается основная функция концовки - перенести слушателей в мир действительности. С помощью легкой, веселой иронии, шутливого пародийного тона сказочник разрушает фантастический мир, переносит слушателя в реальный мир.
Таким образом, присказки, зачины и концовки русской волшебной сказки представляют собой пеструю картину. Высокое художественное мастерство, проявляемое в них, является результатом совокупности чрезвычайно различных образных языковых средств. Именно эти яркие, выразительные языковые средства придают им особый стилистический Эффект и вместе с тем делают их невероятно выразительными. Более того, облегчают их запоминание, которое не менее важно для жанра сказки как устного народного творчества.
Рассмотренные нами выше присказки, зачины и концовки со всеми своими особенностями, по словам В. П. Аникина, являют-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967