Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Сандалова, Татьяна Александровна
10.02.01
Кандидатская
1998
Санкт-Петербург
214 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Игрообразующие интертекстуальные включения (ИИВ) как универсальное средство передачи чужой речи в газетном фельетоне 70-80-х годов
1. Общие особенности фельетона
1.1. Язык газеты как предмет изучения в русистике
1.2. О жанровой природе фельетона
2. Игрообразующие интертекстуальные включения, их соотнесенность с чужой речью
. 2.1. Идеи М.М.Бахтина о чужой речи
2.2. О современном состоянии отечественной репрезенто-логии и перспективе ее развития
2.3. Проблема интертекстуальности: история возникновения, связь с герменевтикой
2.4. Цитация как источник игрообразующих интертекстуальных включений
3. Языковая игра и ее изучение в отечественной лингвистике
Выводы по главе
Глава И. Функционально-тематическая классификация игрообразующих интертекстуальных включений в газетном фельетоне
1. Параллельное использование в фельетоне разнообразных способов передачи чужой речи
1.1. Чужая речь в заголовках фельетонов
2. Тематическая классификация игрообразующих интертекстуальных включений в газетном фельетоне
2.1. Идеологизированные ИИВ
2.1.1. Лингвистический статус лозунга
2.2. Неидеологизированные ИИВ
3. Функциональная характеристика игрообразующих интертекстуальных включений
Выводы по главе II
Глава III. Приемы языковой игры (Я И) в интертекстуальных включениях в газетном фельетоне
1. К пониманию термина “прием языковой игры”
2. Принципы классификации приемов языковой игры в интертекстуальных включениях
3. Приемы языковой игры в интертекстуальных включениях на уровне отдельно взятого предложения
3.1. Усечение
3.2. Субституция
3.3. Контаминация
3.4. Вставки
4. Приемы языковой игры в интертекстуальных включениях на уровне сложного синтаксического целого или всего текста фельетона
4.1. Последовательное усечение цитаты в тексте
4.2. Цитатное обрамление
4.3. Псевдоцитация
4.4. Свободное цитирование
4.5. Тематическое цитирование
4.6. Игровое моделирование
Выводы по главе III
Заключение
Список литературы
Приложение № 1. Алфавитный перечень песен с указанием названия, частотности употребления, авторов стихов, цитат, которые были использованы фельетонистами для создания игрообразующих интертекстуальных включений
Приложение № 2. Алфавитный перечень фразеологизмов с указанием частности их употребления в фельетонах в качестве источника игрообразующих интертекстуальных
включений
Приложение № 3. Алфавитный перечень пословиц и поговорок с указанием частотности их употребления в фельетонах в качестве источника игрообразующих интертекстуальных включений
это “1) иностилевые структуры (главным образом из разговорной речи); 2) актуализированные (сегментированные и парцеллированные) конструкции; 3) эмоционально-экспрессивные средства построения целевого высказывания” (там же, с. 87).
Эта характеристика окажется неполной, если не сделать принципиального замечания относительно использования чужой речи.
Характерной чертой современного газетного фельетона является, как показано в предлагаемом исследовании, - использование преобразованной цитированной речи, иначе говоря -игрообразующих интертекстуальных включений.
ИИВ, усиливая эмоционально-экспрессивную сторону высказывания, не могут характеризоваться лишь как средство именно этого плана. Роль ИИВ оказывается и глубже (поскольку затрагивает проблематику фундаментального свойства речевой коммуникации, связанной с оппозицией свое/чужое), и многообразнее (поскольку вбирает в свою коммуникативную орбиту самые разные в онтологическом отношении средства).
2. Игрообразующие интертекстуальные включения, их соотнесённость с чужой речью.
2.1. Иден М.М.Бахтина о чужой речи.
“Я живу в мире чужих слов. И вся моя жизнь является ориентацией в этом мире, реакцией на чужие слова (бесконечно разнообразной реакцией), начиная от их освоения (в процессе первоначального овладения речью) и кончая освоением богатств человеческой культуры (выраженных в слове или в других знаковых материалах). Чужое слово ставит перед человеком особую задачу понимания этого слова (такой задачи в отношении соб-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Жанровая динамика дискурса блогосферы : социолингвистический аспект | Кочеткова, Мария Олеговна | 2016 |
Синонимо-антонимические группы имен прилагательных, обозначающих черты характера человека и его эмоционально-психические состояния (в русском говоре с. Межог Усть-Вымского района Коми АССР) | Ли, Акадия Дмитриевна | 1984 |
Лингвостилистические особенности языка научно-популярной литературы по лингвистике | Крюкова, Валентина Федотовна | 2001 |