+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологическое поле интеллекта в восточнославянских языках

  • Автор:

    Морозова, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    172 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1. Состав и структура фразеологического поля интеллекта в восточнославянских языках
1.1. Общая характеристика фразеологического поля интеллекта
1.2. Состав и структура ядерного микрополя «Интеллектуальные действия»
1.3. Состав и структура ядерного микрополя «Признаки интеллекта»
1.4. Состав и структура ядерного микрополя «Состояние интеллекта»
1.5. Состав и структура периферии фразеологического поля интеллекта
1.6. Источники культурно значимой информации фразеологиче-
ских единиц поля интеллекта
Глава 2. Синонимия и вариантность фразеологических единиц микрополя «Интеллектуальные действия»
2.1. Критерии разграничения синонимов и вариантов фразеологических единиц
2.2. Синонимы и варианты фразеологических единиц со значением «обдумывать»
2.3. Синонимы и варианты фразеологических единиц со значением «забыться»
2.4. Синонимы и варианты фразеологических единиц со значением «забыть»
2.5. Варианты фразеологических единиц со значением «возникать, появляться в сознании»
2.6. Синонимы и варианты фразеологических единиц со значением «понимать»
Заключение
Список сокращений
Список лексикографических и фразеографических источников
Список использованной литературы
Приложение
Приложение
Приложение

Введение
Актуальность исследования.
Обращение к проблеме фразеосемантических полей в восточнославянских языках определяется теоретической и практической необходимостью исследования межъязыковых фразеологических параллелей близкородственных языков.
Изучению фразеологии в рамках семантического поля в последние годы уделяется большое внимание, число исследований в этой области постоянно растёт. Однако анализ существующих работ по данной проблеме показывает, что ряд важных вопросов ждёт своего решения и требует дальнейшей разработки, поэтому данная тема остаётся актуальной и по сей день. Это объясняется ещё и тем, что теория полей позволяет выявить связь языка с внеязыковой действительностью, проследить, как языковые поля покрывают сферу человеческого опыта.
Выбор данного поля объектом исследования не случаен. Во-первых, лингвистическая сущность фразеологизма определяется преимущественно его семантикой, поэтому отбор фразеологических единиц по семантическому признаку является наиболее оправданным. Во-вторых, поле интеллекта в восточнославянских языках является наименее изученным, а в русском языке исследовано фрагментарно, что выдвигает необходимость его подробного описания. Данное поле является также наглядным примером действия не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов в языке, которые обнаруживают связь
лингвистики с другими неязыковедческими науками: психологией, философией, этнопсихологией.
При исследовании фразеологического фонда нескольких языков прослеживается закономерное и последовательное развитие человеческого мышления. Сопоставление же родственных языков выявляет наличие в этих языках фразеологических единиц, близких по своей образной природе, по структуре; это объясняется в первую очередь генетической близостью данных языков, общностью территории, традиций , обычаев, общечеловеческих идей и,конечно, языковыми контактами народов-соседей.
Исследование фразеологических единиц близкородственных языков методом семантического поля имеет для лингвистической науки большое значение, так как позволяет глубже познать языковую природу фразеологической единицы, выявить синонимические и антонимические отношения фразеологизмов и установить системные связи во фразеологическом фонде языков, а также способствует построению более адекватной фразеологической картины мира.
Таким образом, актуальность данного исследования определяется, во-первых, проблемами теории семантического поля, во-вторых, задачами описания конкретного языкового материала как на внутриязыковом уровне, так и в сравнительно-сопоставительном плане и, в-третьих, необходимостью системного изучения фразеологии и её идеографического описания.
Целью исследования является описание фразеологического поля интеллекта в русском языке в сопоставлении с украинским и белорусским языками, изучение его синхронного среза.

Произведенный анализ показывает, что в семантике фразеологических единиц микрополя «Интеллектуальные действия» отражены наиболее значимые качества мыслительной деятельности: двигательная активность мозга человека, интенсивность работы мысли, скорость мыслительных процессов; способность мозга принимать и накапливать различную информацию, то есть длительность и постоянство мыслительной деятельности; возможность устанавливать в сознании причинно-следственные связи и постигать внутреннюю суть какого-либо факта, явления объективной действительности.
Таким образом, в структуре данного микрополя выделяются 3 фразеосе-мантические группы, способные перекрещиваться друг с другом, так как содержат ФЕ, имеющие в своем значении несколько архисем. Так, например, фразеологизм приходить в голову, прийти в голову имеет значения:
1) возникать, появляться в сознании кого-либо. - Потом пришло ему в голову, что ведь всем, в сущности, это близко, от великого Толстого до него, Павла Иваныча Касицына, исследователя почв и начальника агрономического института. (Б. Зайцев. Петербургская дама). - Да, - вдруг как бы спохватилась она, - мне что в голову пришло: поедем и ты со мной? (Б. Зайцев. Люди божии. Маша); 2) думаться, представляться. - Послушай, Володя, тебе ни разу не приходило в голову, что никогда, понимаешь, никогда двое людей не поймут вполне друг друга? (А. Куприн. Одиночество). На основе первого значения данный фразеологизм входит в ФСГ «возникать, появляться в сознании», а на основе второго значения в ФСГ «иметь в уме, пребывать, находиться в сознании».

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967