Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Распопова, Татьяна Анатольевна
10.02.01
Кандидатская
1999
Брянск
206 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ НЕКОДИФИЦИРОВАННОЙ СОЦИАЛЬНООЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ В РУССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
§ 2. Классификация некодифицированной социально-оценочной
лексики
§3.0 составе некодифицированной социально-оценочной лексики
и ее основных понятиях
§ 4. О многоаспектном характере исследования некодифицированной
социально-оценочной лексики русского языка
Выводы по главе
ГЛАВА И. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НЕКОДИФИЦИРОВАННОЙ СОЦИАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ С ЛИТЕРАТУРНЫМ
ЯЗЫКОМ
§ 1. Некодифицированная социально-оценочная лексика вне системы
литературного языка
§ 2. Некодифицированная социально-оценочная лексика в системе
литературного языка
Выводы по главе II
ГЛАВА III. НЕКОДИФИЦИРОВАННАЯ СОЦИАЛЬНООЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В КУЛЬТУРНОРЕЧЕВОМ АСПЕКТЕ
§ 1. Проблема индивидуальных и групповых оценок социальнооценочной лексики русского языка
§ 2. Коммуникативная целесообразность функционирования некодифицированной социально-оценочной лексики в языке средств
массовой информации 90-х годов XX века
§ 3. Некодифицированная социально-оценочная лексика в когнитивном
аспекте
Выводы по главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ОПЫТ СЛОВАРЯ СОВРЕМЕННОГО МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Демократические процессы, происходящие в 90-е годы в нашей стране, на- ходят свое непосредственное отражение в "демократизаций" языка, что неизбежно влечет за собой снятие многих ограничений в словоупотреблении, ведет к "смешению" социально-функциональных языковых подсистем и в результате - к появлению стилистически сниженного разговорно-обиходного наречия, которое именуется в лингвистической литературе "городским просторечием" [Городское просторечие: Проблемы изучения 1984], "интержаргоном" [Скворцов 1964], "арготическим стилем" [Елистратов 1996] или, в нашем понимании, молодежным сленгом.
Некодифицированная социально маркированная лексика оказывает при этом существенное влияние не только на стилистически сниженную разговорнообиходную форму русского литературного языка, но и на его книжные функционально-стилистические разновидности, прежде всего на язык средств массовой информации в его письменной и устной манифестациях и язык художественной литературы. Это подтверждает массовое проникновение некодифицированной социально ограниченной лексики и фразеологии в газетно-публицистический стиль, а также довольно участившиеся в последнее время публикации произведений "лагерной жизни ГУЛАГа", "диссидентской" литературы, прозы, описывающей жизнь и быт профессиональных преступников, "воров в законе", членов мафиозных структур и т. д.
"Социальные сдвиги, связанные с условиями переходного периода, изменением общественно-политического строя, сменой форм собственности и составом активных участников коммуникации, - отмечает в этой связи Л.И.Скворцов, -приводят к известному "расшатыванию" традиционных норм. Это выражается в 1 росте вариантных (ненормативных) элементов, в том числе и новых иноязычных заимствований и терминов, а также в определенном стилистическом снижении письменных форм современного русского языка и в заметной вульгаризации обиходно-разговорной речи" [Скворцов 1994, 69].
они становятся своеобразными социальными стилистико-функциональными разновидностями речи. Однако и с функционально-стилистических позиций в русской лингвистике отсутствует четкая классификация некодифицированных социально-оценочных вариантов речи.
Например, почти во всех учебных пособиях по лексикологии современного русского языка внелитературная лексика и фразеология представлена следующим образом: жаргонная и арготическая лексика - в составе словаря ограниченной сферы употребления, просторечная лексика - в системе функционально-стилевого ее расслоения и дифференциации с точки зрения эмоционально-экспрессивной окраски.
Многие пласты ненормированной лексики и фразеологии, например, сленг как особый компонент некодифицированной лексико-фразеологической системы, вульгаризмы, наконец, инвективная лексика, не отражены вообще.
Между тем классификация социальных функционально-стилистических типов речи существует достаточно давно в исследованиях других языков мира, например, английского. Более того, проблемы стилистико-функциональной стратификации английского вокабуляра оказываются в центре внимания крупнейших специалистов в области английской лексикологии и лексикографии.
Лексико-фразеологическая стратификация национального английского языка, предложенная И.Р.Гальпериным, предполагает особый разряд нелитературного ряда слов, к которым принадлежат, с точки зрения автора концепции, сленгиз-мы, профессионализмы, жаргонизмы, вульгаризмы и лексические диалектизмы [Гальперин 1958].
Наиболее общепринятые классификации лексико-фразеологического состава английского языка, существующие в русской и зарубежной англистике, построены на концепции о двух главных "культурных уровнях" (стандартный - субстандартный) и двух функциональных разновидностях (формальная - неформальная).
Наиболее общим генератором некодифицированной лексики английского языка выступает просторечие, понимаемое как "социальная незамкнутая макро-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Аксиологический аспект языковой картины мира в романе Л.Н. Толстого "Война и Мир" : дихотомия "добро-зло" | Санаева, Ирина Викторовна | 2007 |
Фразеологический образ в языковых моделях пространства, времени и количества : На материале фразеологии современного русского языка | Филоненко, Тамара Михайловна | 2004 |
Явление демотивации слов в русском языке | Кунгушева, Ирина Александровна | 2003 |