+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексика русской народной лирической песни в иноэтническом окружении

  • Автор:

    Супряга, Светлана Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Курск

  • Количество страниц:

    277 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Квантитативная устойчивость лексики русской народной лирической песни в иноэтническом окружении
1Л. Характеристика частотных параметров лексики лирических песен русского фольклора Латвии в сравнении с лексикой народных песен юга и севера России
1.2. Сопоставительный анализ лексики лирической песни с
точки зрения частеречного соотношения
1.2 Л. Частеречное соотношение словника в целом
1.2.2. Частеречное соотношение частотной лексики
1.2.3. Частеречное соотношение лексики с индексом
1.3. Сравнение количественных параметров лексики песен РФЛ с лексикой свадебных обрядовых песен
1.4. Сопоставление первых ста лексем частотного
словаря РФЛ и других словарей русского фольклора
1.5. Статистическая обработка данных
Глава II. Содержательный анализ лексики лирической песни РФЛ в сравнении с лексикой русского фольклора на его исконной территории
2.1. Сопоставление качественного состава высокочастотной лексики словников песен РФЛ, севера и юга России
2.2. Сопоставление отдельных кластеров
2.2.1. Цветообозначения
2.2.2. Наименование элементов рельефа, водоемов и их частей
2.2.3. Орнитонимы
2.2.4. Этнический портрет
2.3. Сопоставление наиболее значимых в фольклористическом
аспекте лексем
2.3.1. «Белый»
2.3.2. «Река»
2.3.3. «Голубь»
2.3.4. «Лицо»
Глава III. Лексика, отмеченная только в лирических песнях

3.1. Сравнение словника лирических песен РФЛ со
словниками песен юга и севера России
3.2. Выявление лексем, не отмеченных в словарях
3.3. Лексикографическое описание слов, встретившихся только в песнях РФЛ
3.3.1. Имена существительные
3.3.2. Глаголы
3.3.3. Имена прилагательные
3.3.4. Наречия
3.4. Классификация лексем, характерных для русских
народных песен Латвии
3.5. Характерные черты поэтической лексики РФЛ
Заключение
Приложения
Список сокращений
Список использованной литературы
Словник русских лирических песен в Латвии
Частотный словарь РФЛ
Словарные статьи по кластерам “Время”, “Количество”,
“Колоративы”, “Портрет”, “Птицы”, “Рыбы”
Таблицы проверки данных критерием хи-квадрат
Список лексем, характерных только для РФЛ
ВВЕДЕНИЕ
Одним из неиссякаемых источников изучения культуры любого народа является фольклор, который представляет собой бесценный материал для исследования истории народа, его языка, помогает лучше понять его ментальность, которая, как известно, проявляется во всем, о чем думает человек, что и как оценивает в жизни, как соотносит быт и бытие [Петренко 1996: 7; Завалишина 1998: 6-8].
Ментальность (или менталитет (определение см.: [БЭС 1991: I: 794])) - это то общее, что объединяет сознательное и бессознательное, рациональное и интуитивное, общественное и индивидуальное, теоретическое и практическое [Кондаков 1994: 23].
Менталитет определяют также как многообразие смыслов и значений, так или иначе ассоциирующихся с проблемой национального своеобразия. Ментальность отражается в языке и в форме ключевых слов, и в частотности тех или иных грамматических категорий и структур. [Гуревич, Шульман 1995; Хроленко 1996; Вежбицкая 1997 и др.].
Так, “фольклорные материалы, собранные среди русского старожильческого населения Латвии, широко отражают его историю, быт, обычаи и язык, а также подтверждают взаимное культурное влияние русского, белорусского и латышского народов” [Фридрих 1972: 4]. Поэтому сборник материалов по русскому старожильческому фольклору Латвии И.Д. Фридриха “Русский фольклор в Латвии. Песни, обряды, детский фольклор”
[1972] “представляет собой ценный источник для более глубокого изучения языковых процессов и связей русских островных говоров в иноязычном окружении” [Семёнова 1972: 11].
Собирание фольклора среди русского старожильческого населения Латвии было начато И.Д. Фридрихом в 1926 году. В то время русское население на территории Латвии было сосредоточено преимущественно в

Моргуновой такого разделения не встречаем, поэтому для адекватности сравнения также объединяем все лексемы в одну (о синонимичности данных лексем см.: [Климас 1997: 3 - 11]). Максимальную частоту в словаре южных песен имеет лексема молодой, которая в словаре РФЛ занимает третью позицию, а в словаре северных песен - шестую.
Среди высокочастотных лексем всех рассматриваемых словников совпадают шесть: белый, быть, девушка, милый, молодой и пойти. Из них лексемы быть, девушка, милый во всех трех словниках находятся не ниже пятой позиции по частотности.
Существительное батюшка находится среди первых десяти лексем частотных словарей РФЛ и южных песен, но выпадает из этого количества в северных песнях. Не входит в десять самых частых лексем нашего словника прилагательное зеленый: оно занимает в РФЛ двенадцатую позицию по частотности, в южных песнях - восьмую позицию, а в северных - девятую.
Интересно, что в частотном словаре РФЛ в числе первых оказались лексемы жена и голова, которых нет среди самых частотных в словарях южных и северных песен, но они не выходят за пределы первых двадцати лексем словаря песен юга России.
Так, высокочастотная лексика песен РФЛ и южных песен совпадает на 80% — 8 из 10 слов (батюшка, белый, быть, девушка, матушка, милый, молодой, пойти)', несовпавшие лексемы, тем не менее, не выходят за пределы первых двадцати лексем этих частотных словарей. На 70% совпадают первые 10 слов частотных словарей южных и северных песен {белый, быть, девушка, зеленый, милый, молодой и пойти), и на 60% -РФЛ и северных песен {белый, быть, девушка, милый, молодой, пойти).
Частеречное соотношение высокочастотной лексики представим в виде следующей таблицы:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.156, запросов: 967