+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русская деловая письменность как этнолингвистический источник : На материале памятников севернорусских монастырей XVIII века

  • Автор:

    Никитин, Олег Викторович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    455 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

0.0. Введение
1.0. ГЛАВА 1 Из истории изучения приказного языка и памятников русской деловой письменности: итоги и перспективы.
1.1. Традиции классического века русской филологии и их роль в формировании современных взглядов на проблемы изучения языка памятников письменной культуры
1.2. Вопросы изучения языка рукописных источников в русской лингвистической мысли 1910-1930-х гг
1.3. Значение трудов В.В.Виноградова для историко-культурного осмысления языка памятников деловой письменности
1.4. Формально-грамматическое направление и его основные идеи
1.5. Лексико-семантическое направление и его основные идеи
1.6. Историко-стилистическое направление в изучении языка памятников деловой письменности
1.7. Текстология и лингвистическое источниковедение памятников русской культуры
1.8. Социолингвистические тенденции в исследовании языка деловых памяти иков
1.9. Регионапьная этнолингвистика Русского Севера: основные
тенденции и методы изучения языка рукописных источников
1.9.1. Семиотика и культурология делового письма. О некоторых новых взглядах на изучение языка памятников письменности
1.9.2. Русские эмигранты о языке деловой письменности,

1.9.3. Взгляды зарубежных лингвистов на проблемы изучения языка памятников письменной культуры (1980-1990-е гг.)
1.9.4. Основные выводы
2.0. ГЛАВА 2 Севернорусский монастырь как особый этнолингвистический комплекс.
2.1. Роль монастырей Русского Севера в истории, духовной культуре и
просвещении
2.2. Понятие «этнолингвистический комплекс» и его признаки
2.3. Язык монастырского сообщества и его отражение в памятниках деловой письменности
2.4. Деловая письменная традиция и следственный речевой обиход: к проблеме социолингвистики приказного письма
2.5. История слова и история монастыря: фрагмент языковой картины мира в этнолингвистическом облике слова
2.6. Основные выводы
3.0. ГЛАВА
Историко-культурные этнотипы как лингвистический феномен: языковая личность и среда.
3.1. Постановка проблемы
3.2. Старообрядческая поведенческая культура и особенности ее проявления в монастырском сообществе (на примере судебного процесса о иеродиаконе Марке)
В.В.Виноградов рассматривает этот процесс шире, чем собственно внутриязыковое соперничество, делая весьма серьезное предположение. Он пишет: «Есть основания думать, что в связи с великодержавными притязаниями Московского царства на роль Великорусской империи, на роль «третьего Рима», московский деловой язык с конца ХУ-начала XVI
в. подвергался сознательной архаизации и регламентации по образцу литературного славяно-русского языка (ср., напр., преобладание в XVI в. форм дат. пад. местоимений теб% себЪ при господстве тоб% собЪ в XV
в.» [там же]. Однако полагаем, что этому могли содействовать и другие причины. В частности, известная гипотеза А.А.Шахматова о социальных различиях в говоре Москвы (см. об этом [Виноградов 1967:119-120]) дает основание полагать, что зависимость деловой письменности Москвы от среды ее функционирования существовала еще в начальный период образования Московского государства.
Вслед за А.А.Шахматовым, В.В.Виноградов подчеркивает значение языка деловых памятников в общерусском процессе становления единого литературного языка, особенно в период так называемого двуязычия. «В направлении и развитии процессов взаимоотношений и взаимовлияний двух типов древнерусского литературного языка сыграла большую роль письменно-деловая речь. Будучи связана с территориальными и социально-групповыми диалектами, с разными сферами профессиональной лексики и фразеологии, деловая речь оказывала, правда в разной степени, воздействие на оба типа древнерусского литературного языка и сама подвергалась, особенно интенсивно с XVII в. “олитературиванию”, обогащаясь разнообразными средствами выразительности и изобразительности» [Виноградов 1978г:202].
Не касаясь собственно вопроса о литературном двуязычии (см. обзор концепций в его статье «Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка» [Виноградов 19786:72 и далее]), заметим, что им была предложена четкая программа исследования письменно-деловой речи. Он выдвинул три основных направления, по которым следует развивать и углублять лингвистические исследования в этой сфере: «1) Вопрос о способах литературной обработки письменно-деловой речи и превращения ее в особую функционально-стилевую разновидность русского литературного языка (приблизительно с XV-XVI вв.); 2) сюда же примыкающий вопрос о приемах и сферах употребления деловой речи в языке древнерусской литературы и 3) вопрос о диалектных различиях письменно-деловой речи в ее разных социальных стилях и профессиональных вариациях с XI по конец XVII в.» [Виноградов 19786:118].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.138, запросов: 967