+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологические основы диалога культур : На материале обучения русскому языку вьетнамцев

  • Автор:

    Чинь Тхи Ким Нгок

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    361 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Оглавление
Введение
Глава 1. Основные тенденции лингвокультурологии как науки
§ 1. Проблема «язык и культура» на национальном и межнациональном уровне
1.1. Определение феномена культуры в современных исследованиях
1.2. Взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры в лингвокультуроло-гпческом аспекте
1.3. Роль человеческого фактора в соотношении языка и культуры
§ 2. Лингвокультурологический аспект лингводидактики в свете отражения
национальной культуры
2. 1. Лингвокультурология как научная филологическая дисциплина
2. 2. Сопоставительные аспекты лингвокультурологии
2. 3. Лингвокультурология и лингвострановедение в кругу лингвистических
наук
§ 3. Лингвострановедение как прикладной аспект лингводидактики
3.1. Основные вопросы лингвострановедения
3. 2. Сопоставление языков и культур как перспективное направление.развития лингвострановедения
Выводы
Глава 2. Диалог культур в обучении русскому языку как иностранному
§ 1. Диалог культур в обучении РКП и его важные факторы

1.1. Понятие о диалоге культур в современных исследованиях
1.2. Фоновые знания с точки зрения выявления и отражения национальной культуры
1.3. Взаимопонимание в диалоге культур
§ 2. Диалог культур в обучении русскому языку вьетнамцев
2.1. Социокультурный анализ современного состояния обучения русскому языку во Вьетнаме
2.2. Лингвострановедение как перспективное направление в обучении иностранным языкам во Вьетнаме
2.3. Необходимость формирования лингвострановедческой и лингвокульту-роведческой компетенций вьетнамских студентов-филологов
Выводы
Глава 3. Национальная картина мира как общий фон диалога культур
§ 1. Понятие о национально-языковой картине мира
1.1. Картина мира и ее классификация
1.2. Понятие о языковой картине мира
1.3. Понятие о национально-языковой картине мира
§ 2. Лингвокультуроведчески ценная единица как компонент национальноязыковой картины мира
2.1. Подход к лингвокультуроведчески ценной единице с точки зрения рассмотрения национально-культурных реалий
2.2. Подход к лингвокультуроведчески ценной единице с точки зрения лин-гвокультурологии
2.3. Логоэпистемы как лингвострановедчески ценные единицы

2.4. Этнопсихолингвистический подход к лннгвокультуроведчески ценной единице
2.5. Подход к лннгвокультуроведчески ценной единице в рассмотрении культурного концепта
2.6. Национальный социокультурный стереотип как лингвокультуроведче-ски ценная единица
2.7. Устойчивый национальный словесный образ как лингвокультуроведче-
ски ценная единица
§ 3. Принципы классификации и сопоставления устойчивых национальных словесных образов в русском и вьетнамском языках
3.1. Классификация устойчивых национальных словесных образов по объему национально-культурной информации и степени насыщенности ею в содержании
3.2. Классификация устойчивых национальных словесных образов по способу описания
3.3. Классификация устойчивых национальных словесных образов по экви-валентности/безэквиваленгности в функционировании и плане выражения
3.4. Классификация устойчивых национальных словесных образов по принципу актуальности
3.5. Классификация устойчивых национальных словесных образов по структуре
3.6. Классификация устойчивых национальных словесных образов по принципу тематического и семантического концен гризма
Выводы

тема ценностей становится тем пространством существования, благодаря которому человек может стать человеком моральным и духовным.
Для нашего исследования точка зрения Е.И.Пассова имеет важное значение при рассмотрении «жизненной триады» Человек - Язык — Культура в обучении иностранным языкам. Это объясняется тем, что, с одной стороны, овладение культурой влияет на становление личности, в конечном счете, на образовательный уровень общества, с другой - присвоенная система ценностей влияет на то, во имя чего и как индивидуальность использует свой потенциал, т.е. на нравственный уровень общества (Пассов, 1998, с. 40).
Одним словом, человек в процессе развития общества является центральной и управляющей фигурой. Мы считаем человека субъектом общества, который реализует процесс его развития. Человек имеет право получать все материальные и духовные ценности культуры, он также должен создавать, хранить и развивать культуру своего народа. Ведь культура создана человеком и ради человека.
Рассмотрение проблем человеческого фактора отражается во многих гуманитарных науках: в лингвистике, лингвокультурологии, лингводидак-тике, лингвопсихологии, этнопсихолингвистике, социолингвистике. Каждая наука исследует человека со свойственной ей позиции и поддерживает мнение, что люди и похожи друг на друга, и одновременно отличаются друг от друга своеобразием характера, привычками. Как представитель определенной культуры, человек усваивает национальные обычаи и вырабатывает менталитет, поэтому человеческий фактор имеет исключительно важное значение в исследовании национальной культуры. Одной из основных задач современной лингвокультурологии является изучение взаимоотношения языка и культуры в связи с человеческим фактором.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.511, запросов: 967