+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-фразеологическая система современного говора

  • Автор:

    Маслов, Виктор Георгиевич

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Шуя

  • Количество страниц:

    302 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ВВЕДЕНИЕ
Так сложилось, что идеи изначальной диалектной сложности, легшей в основу русского языка, были высказаны давно, однако это был абстрактный тезис, потому что диалектное для наших ученых старшего поколения начиналось с фонетического и морфологического, а в сущности им и ограничивалось. "Лексические диалектные признаки как древнейшие всерьез не принимали, обманываясь зыбкостью лексики, и это было заблуждением, потому что прочность слова как целого видна сквозь всю изменчивость фонетической оболочки и морфологического оформления"1.
Лексика, чутко реагирующая на изменения в жизни народа, отражает перипетии его исторической судьбы. В словаре отражается взаимодействие людей со средой обитания, развитие производительных сил общества и все изменения в способах производства, отмирание старых и появление новых общественных институтов, развитие государственности, культуры, письменности, отражаются связи с иными народами и культурами во всем их многообразии. Языковеды все более укрепляются во мнении о том, что изучение истории языка в связи с историей народа может быть последовательно осуществлено именно на лексическом материале.
Взаимодействие экстралингвистических индивидуальных и социальных факторов, пронизывающее структуру языка "снизу доверху" и накладывающее определенный отпечаток на все его звенья, в значительной степени определяет особенности становления, существования и эволюции многих языковых явлений. Изучение изменений, наблюдаемых в современных говорах русского языка, особенно в их лексическом составе, свидетельствует о важности сочетания лингвистичес-
кого и социологического аспектов при исследовании диалектов: вообще "исследование изменений любых уровней и звеньев диалектной системы не может обойтись без учета особенностей функционирования диалекта, т. е. без учета его связи с действительностью"2.
Поскольку современная диалектная лексика - это в основном лексика устной речи, постольку она отражает только такую историю, которая хранится в памяти одного поколения, сохраняется только в устной традиции, "неглубокая" по сравнению с языком, имеющим письменность. Большая сложность структуры лексической системы говора с исторической точки зрения может служить также ее различительным признаком в целом по сравнению с литературным языком3.
Характерной особенностью предлагаемого исследования является то, что оно ограничено рамками одного говора одного населенного пункта.
Об изучении говора одного населенного пункта Н.П.Гринкова писала: "Постановка вопроса об изучении диалекта одного населен-
ного пункта в его динамике, в его движении представляет собою новое положение в методологии..."5.
Лексико-семантическая система говора обладает специфическими особенностями, о которых Ф.П.Сороколетов писал следующее: "Она
характеризуется более тесной связью с возрастной дифференциацией носителей диалекта, наличием большей вариативности, большей подвижностью и проницаемостью, которая связана с воздействием разных форм национального языка /и прежде всего литературного/ другим содержанием синхронного среза"6.
Системные связи и отношения в диалектной лексике проявляются в объединении слов по тематическим и лексико-семантическим группам, в словопроизводственных связях и ассоциациях, в явлениях

синонимии и антонимии, омонимии и многозначности, в родо-видовых отношениях и связях, намечаемых в кругу диалектной лексики, лексико-грамматическом варьировании, стилистической дифференциации, в противопоставлении активных и пассивных элементов, в социальной дифференциации словарного состава7.
Системность лексики одного говора определяется тем, что в ней нет семантически взаимоисключающих лексических единиц: вариантность диалектных единиц не сопровождается территориальной окраской8
Основное же отличие диалектной макросистемы от системы одного говора заключается в их отношении к речевой деятельности. Л. Э. Калнынь по этому поводу писала: "Всякая частная диалектная система конкретизируется в речевой деятельности определенного коллектива, в котором система реализуется в коммуникативных целях, т. е. всегда может быть установлено однозначное соответствие между диалектной системой и текстом"9.
И еще одна интересная особенность диалектной лексики заключается в том, что она на первый взгляд - явление сегодняшнего дня, синхронна, ибо процесс развития говора, по сравнению с литературным языком, "как бы сжимается, конденсируется, и тот исторический период развития, который для литературного языка по длительности равен жизни двух-трех поколений, "укладывается" в диалекте в период, равный жизни одного поколения"10. Однако, по словам И.А.Оссовецкого, диалектная лексика отличается в то же время большей историчностью по сравнению с лексикой литературного языка: "Синхронный срез любой разновидности диалектного языка содержит в себе одновременно и элементы диахронии, он "трехмерен", причем насыщенность элементами диахронии в нем значительно большая,

слова при их определении представляются не как признак, составляющий отличительную особенность слова, а как соотносительность, связь, потенциальную способность слова, влияющую в полной мере на точность лингвистической мысли. Не всегда отличительная особенность лексической единицы верно определяется как ее свойство, поскольку такая особенность может охарактеризовать компонент смысла как составную часть лексического значения слова или компонент фонетической формы слова и т.д., что не всегда составляет отличительный признак слова как целостной единицы с ее звучанием и значением12.
Не пытаясь сформулировать, что представляет собой диалектное слово, ученые-диалектологи прибегают к своеобразному компромиссу: вместо сформулированного определения слова они взамен предлагают: "к диалектному слову относятся", и далее следует классификация диалектных слов.
Приведем в качестве образца классификацию Л.М. Орлова13:
1. Специфически местные слова, образованные от корней, отсутствующих в корневом составе современного литературного языка. Например: чеба'к (=лещ), сула (=судак), походки (=гланды), амором
(=со всех ног), жшше'рка (=солдатка).
2. Лексико-семантические диалектизмы, т.е. слова фонетически тождественные словам нормализованного языка, но имеющие в говоре иное значение, например: шумёть (в значении звать, позвать), кричать (в значении плакать), играть песни (в значении петь песни), мосты (в значении полы).
3. Неизвестные в литературном языке фразеологические диалектизмы, т.е. устойчивые сочетания слов: здордво днев&ли, здорёво ночевали (утреннее и вечернее приветствие), по конёц рук (плохо).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967