+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологические единицы в художественной прозе русских писателей-народников : на материале произведений Н.Н. Златовратского и А.И. Левитова

  • Автор:

    Баскакова, Наталья Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    241 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Современные аспекты исследования фразеологических единиц в художественном тексте
1.1. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологических единиц в языке и речи
1.2. Проблемы изучения особенностей использования фразеологизмов в повествовательном тексте
Выводы по главе
Глава 2. Фразеологические единицы в повествовательной структуре произведений писателей-народников
2.1. Своеобразие структуры и семантики фразеологических конфигураций в повествовательной прозе H.H. Златовратского и А.И. Левитова
2.2. Фразеологические средства выражения авторской позиции в повествовании от первого лица
2.2.1. Фразеологические средства выражения авторской позиции в произведениях А.И. Левитова «Степная дорога днём» и «Сапожник Шкурлан»
2.2.2. Фразеологические средства выражения авторской позиции в рассказе
H.H. Златовратского «В старом доме»
2.3. Фразеологические средства выражения авторской позиции в повествовании от третьего лица
2.3.1. Фразеологические средства выражения авторской позиции в романе H.H. Златовратского «Устои»
2.3.2. Фразеологические средства выражения авторской позиции в
произведении А.И. Левитова «Не к руке»
Выводы по главе

Глава 3. Концептуальный анализ фразеологических доминант повествовательных текстов А.И. Левитова и
H.H. Златовратского
3.1. Основные принципы концептуального анализа
художественного текста
3.2. Фразеологические средства репрезентации ключевых концептов в произведениях H.H. Златовратского
3.2.1. ФЕ, репрезентирующие концепт «Деревенский король Лир»
3.2.2. Фразеологические средства репрезентации концепта «Труд»
3.2.3. Фразеологические средства репрезентации концепта «Вера»
3.3. Фразеологические средства репрезентации ключевых концептов в произведениях А.И. Левитова
3.3.1. ФЕ, репрезентирующие концепт «Мироед»
3.3.2. Фразеологические средства репрезентации концепта «Крестьяне»..
3.4. Доминантные паремии как средство репрезентации концептуального содержания произведений А.И. Левитова «Расправа», «Маслиха», «Моя
фамилия»
Выводы по главе
Заключение
Библиографический список
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено изучению функционирования фразеологических единиц в художественной прозе русских писателей-народников второй половины XIX в. - Николая Николаевича Златовратского (1845-1911) и Александра Ивановича Левитова (1835-1877).
Фразеологические единицы (ФЕ) обладают особой экспрессивностью и метафоричностью в литературно-художественном произведении. Разработке теоретических проблем изучения особенностей функционирования фразеологических единиц в повествовательном дискурсе посвящены исследования А.А.Алтыбаева [1977]; С.В. Анохиной [2005];
Ю.В. Архангельской [2005]; Г.Ф. Брызгаловой [1975]; Ван Сэнь [2007];
Н.К. Гаджимурадовой [2009]; Н.Н. Захаровой [2001]; В.Л. Лысенко [2010];
Л.Ш. Миграновой [2010]; Н.Г.Михальчук [2002]; М.В. Ореховой [2009];
Н.В. Соколовой [1989]; Е.А.Федоркиной [2006]; М.А. Фокиной [2008]; Чжу Сяодуна [2006]; A.B.Щербаковой [2007]; Л.Г. Юдиной [2004] и др. В них определяется роль устойчивых оборотов в структурно-смысловой организации текста, выявляется семантическое взаимодействие ФЕ с контекстным окружением, характеризуются приёмы индивидуально-авторского
преобразования устойчивых оборотов в художественной речи.
Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью ФЕ в повествовательной прозе писателей, которые малоизвестны широкому кругу читателей, однако представляют большой интерес с точки зрения художественно-эстетических принципов их творчества. Демократическое движение в общественной жизни второй половины XIX века нашло яркое отражение в языковых особенностях художественного текста. Исследование способствует более глубокому изучению нарративных и когнитивных свойств ФЕ, которые обусловлены жанровой спецификой повествовательного произведения, особенностями его концептуальной структуры и своеобразием идиостиля писателя. Актуальность заключается также в том, что творчество

обусловливают её полифункциональный характер: возможность выступать в тексте в различных функциях» [Наймушина 1984: 254].
Исследования Ю.В. Архангельской [2000, 2005] посвящены изучению индивидуально-авторских изменений пословиц и поговорок в творчестве Л. Н. Толстого. Исследовательница отмечает основные функции трансформированных пословиц и поговорок в тексте: автор, трансформируя пословицу или поговорку, получает возможность уточнить, конкретизировать содержание единицы, добиваясь интенсификации оценки или экспрессии. Преобразование пословиц и поговорок позволяет Л. Н. Толстому актуализировать отдельные компоненты значения. Употребляя видоизмененную паремию, писатель по-своему расставляет смысловые акценты, иногда постулируя как жизненный принцип значение, противоположное тому, которое заложено в инварианте. В отдельных случаях окказиональное изменение пословиц и поговорок приводит к комическому эффекту, что даёт возможность писателю выразить иронию или насмешку. Нередко «использование пословиц в модифицированном виде способствует лаконизации высказывания, позволяя более сжато и ёмко выразить нужный смысл» [Архангельская 2000: 118].
Работа Л.В. Калининой [2008] посвящена рассмотрению приёмов использования фразеологических единиц в произведениях Ю. Коваля. Исследовательница утверждает, что писатель активно использует выразительный потенциал фразеологии. Наиболее яркими являются разнообразные и многочисленные случаи буквализации образной основы ФЕ, актуализации одновременно прямого и фразеологического значения слов. Калинина приходит к выводу, что данные приёмы являются разновидностью языковой игры и позволяют добиться максимальной наглядности изображаемого события и в то же время ярко характеризуют идиостиль писателя [Калинина 2008: 84].
Многие научные исследования, которые выполнены на фразеологическом материале повествовательных произведений, содержат комплексный анализ устойчивых оборотов в пределах целого текста, с учётом парадигматических и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.442, запросов: 967