+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Творчество В. Набокова в зарубежном литературоведении

  • Автор:

    Кучина, Татьяна Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1996

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение Глава первая
Проблемно-тематические и методологические аспекты зарубежной набоковманы
Глава вторая
На перекрестке интерпретаций:
Invitation to a Beheading В.Набокова
Заключение

Библиография

ВВЕДЕНИЕ
На сегодняшний день зарубежная набоковиана включает в свой состав свыше шестидесяти монографий, пятнадцать сборников статей и тематических выпусков журналов; фонд публикаций в периодических изданиях составляют несколько сотен литературатуроведческих статей и эссе и около тысячи рецензий на произведения Набокова; его творчеству посвящено свыше сорока докторских диссертаций. Основной корпус литературоведческих работ о Набокове представлен исследованиями на английском языке; англо-американское набоковедение занимает ключевые позиции в изучении набоковского творчества и определяет его основные направления.
Ряд работ на иностранных (по отношению к ведущему -английскому) языках представлен исследованиями французских и немецких литературоведов. В глазах "корифеев" - англоязычных набоковедов - признанным авторитетом является французский исследователь Морис Кутюрье - автор монографии (1979) о Набокове (20)1 и редактор сборника статей (1983) "Delta: Nabokov Issue" (22), объединившего работы на французском и английском языках. Недавно появившаяся (1995) книга Ж.Бло (10) представляет собой краткий путеводитель по жизни и творчеству Набокова -"популярный" вариант набоковедческих штудий в серии "L’Ecrivains de toujours".
1 Здесь к далее библиографические ссылки даются в тексте: первая цифра - номер издания в библиографии, вторая - номер страницы.

В большей степени "специализированы" работы о Набокове немецких литературоведов: М.-Р. Кехт - автор монографии,
посвященной проблеме гротеска в прозе Набокова (37); в монографии К.Хюллена (32) предметом рассмотрения становится тема смерти, обнаруживающая значимость метафизического плана в произведениях стилиста-виртуоза Набокова (К.Хюллен настаивает на необходимости синхронного изучения прозы и поэзии Набокова (и русско-, и англоязычной), считая, что это единственный способ адекватного понимания набоковского мира - лирического в своей основе). Обзором творческого пути Набокова является монография М.Медарич (на сербско-хорватском языке) "От "Машеньки" до "Лолиты" (45).
В то же время отечественная набоковиана, представленная на у сегодня двумя монографиями (Н.Анастасьева "Феномен Набокова"
(87) и Б.Носика "Мир и дар В.Набокова" (137)) и несколькими десятками статей, практически оторвана от исследовательского опыта зарубежных литературоведов. Изредка проскальзывающие ссылки на наиболее авторитетных западных исследователей (чаще всего это Э.Филд и Б.Бойд), еще более редко встречающиеся цитаты из их работ - и ореол тайны и загадочности - вот, фактически, все грани "популярности" зарубежных набоковедческих работ в отечественном литературоведении.
Собственно же набоковедческие исследования - в У особенности это относится к первым заметкам и статьям о Набокове, появившимся в наших периодических изданиях, -зачастую представляют собой примеры "наивного" набоковедения -либо открывающего заново то, что в работах зарубежных исследователей рассматривалось 20-25 лет назад, либо некритически воспроизводящего аналитические стереотипы и результаты зарубежных набоковедческих исследований.

на набоковский тезис, сформулированный им в эссе "Николай Гоголь" (в зарубежном набоковедении эта работа писателя прочитывается главным образом как литературный манифест Набокова, а не как сочинение о Гоголе), о том, что "всякая реальность - это маска"21, исследователь утверждает:
Nabokov's narratives are masques, stagings of his own inventions
rather than recreations of the naturalistic world22 (5; XXVI).
Изобретаемая на глазах у читателя реальность в произведениях Набокова возводится, по мнению исследователя, по вполне определенным правилам и с использованием излюбленных набоковских приемов. На примере романа "Лолита" А.Аппель J выделяет семь основных приемов, при помощи которых выстраивается художественный мир писателя: 1)пародия;
2)"случайные" совпадения (на уровне нарративной организации этот прием можно было бы определить как композиционную рифму);
3)patterning (совершенно непереводимое - и весьма любимое англоязычными литературоведами понятие, которое приблизительно можно в данном контексте перевести на русский как "тематические узоры" или сквозные мотивы: А.Аппель указывает на важность в набоковской прозе шахматных задачек, лингвистических головоломок, "лепидоптерологической" образности); 4)литературные аллюзии; 5)тексты-"матрешки”; 6)обнажение условности повествования и акцент на "сделанности" произведения; 7)авторское присутствие в тексте.
Пародия - опорное понятие в анализе особенностей поэтики Набокова. Если П.Стегнер использовал понятие пародия только по отношению к жанровой специфике набоковской прозы, то А.Аппель
21Цит. по кн.: В.Набоков. Романы. Рассказы. Эссе. - СПб: "Энтар”, 1993
С.343.
“Набоковское повествование - это скорее театр масок или его разыгранные на сцене фантазии, нежели воспроизведение "реальной действительности".

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.262, запросов: 967