+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Рукописание Магнуша" как древнерусский литературный памятник : Исследование и тексты

  • Автор:

    Накадзава Ацуо

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    253 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Исследование
Глава 1. История изучения "Рукописания Магнуша"
Глава 2. История текста "Рукописания Магнуша"
в древнерусской летописной традиции
2-1 Ранние редакции "Рукописания Магнуша"
2-1-1 Новгородская редакция: Новгородская Карамзинская
летопись и Новгородская четвертая летопись
2-1-2 Московская редакция: Софийский вид и Московский
свод 1479 г
2-1-3 Первоначальный вид текста "Рукописания Магнуша" в
русском летописании
2-2 Развитие текста "Рукописания Магнуша"
в древнерусском летописании
2-2-1 Продолжение Новгородской редакции: Новгородская
пятая летопись и Летописец Авраамки
2-2-2 Продолжение Московской редакции
(1) Вологодско-Пермский вид Московской редакции
(2) Типографско-Воскресенский вид Московской редакции
2-2-3 Ермолинско-Львовская редакция
2-2-4 Никоновская редакция
(1) Никоновский вид Никоновской редакции
(2) Лицевой вид Никоновской редакции
2-2-5 Редакция Степенной книги
2-2-6 Поздне-Новгородский вид Московской редакции и
Новгородско-Погодинская редакция
(1) Поздне-Новгородский вид Московской редакции
(2) Новгородско-Погодинская редакция
2-2-7 Позднейшие виды текста и литературная переработка
"Рукописания Магнуша"
Глава 3. Вопрос о жанре и источниках "Рукописания
Магнуша"
3-1 Вопрос о жанре: что такое рукописание и почему "Рукописание Магнуша" было сочинено в этом
жанре?
3-2 Вопрос о источниках: каким образом было
скомпилировано "Рукописания Магнуша"?
Глава 4. Проблема создания "Рукописания Магнуша": когда, при каких обстоятельствах и зачем было составлено "Рукописание Магнуша"?
Заключение
Тексты
Новгородская редакция
Московская редакция
Ермолинско-Львовская редакция
Никоновская редакция (Никоновский вид)
Никоновская редакция (вид Лицевого свода)
Редакция Степенной книги
Новгородско-Погодинская редакция
Приложения
1. Обзор списков использованных рукописей
И. Движение текстов "Рукописания Магнуша"
III. Перевод "Рукописания Магнуша" на немецкий язык по списку БАН, 16.16.10.: Testaments Brieff des Swedishen Königs Magni
Литература
Сведения об изданиях текста "Рукописания Магнуша"
Список использованных рукописей по хранилищам
Список сокращений
Список сокращений русских летописей
Список иллюстраций
Введение
В истории средневековых новгородско-шведских отношений король Магнус II Эрикссон, правивший Швецией в 1318-1371 гг., занимает особое место. Никто из шведских правителей не фигурирует так часто и ярко в древнерусских летописях, как "король Магнуш".
Магнус впервые выступает в Новгородской первой летописи (младшего извода) под 6831(1323) г., когда в крепости Орехов (ныне Петрокрепость) новгородский князь Юрий Данилович заключил с ним договор, определяющий границы между двумя государствами (Ореховецкий договор 1323 г.). В летописной статье король Магнус назван не по имени, а просто "свинским королем": "ттрго же прннхдвшб ПОСЛЫ великы от Св'йисклго короля, и доконцлшл мирт вечный съ княземъ и с Новымтгородом по старой ПОШЛИН'Ь” [НПЛ, 1950: С.339], так как в то время он еще не был актуальной фигурой для новгородцев
Далее под 6856(1348) г. находится большая статья о военном походе самого короля Магнуса на Новгородскую землю. Здесь подробно описывается весь ход шведского нашествия и его отражение новгородцами.
В начале Магнус отправил в Новгород посольство и предложил провести спор о вере: "лще ваша вудет вФра лучвшн, язж мд к влшю bpy; лще ли BYA6T нлшд в’кра лучши, вы пойдете в мою B’fepY, и BYACM всгЬ за одннъ человкт" [НПЛ, 1950: С.359], говоря, что в случае отказа он с войском совершит нападение на Новгородскую землю. Архиепископ Василий Калика и новгородские бояре, обсудив это предложение, ответили, что королю следует обратиться в Царьград к патриарху, потому что они приняли православную веру от греков. Получив такой далеко не удовлетворительный ответ, Магнус немедленно осадил крепость Орехов, захватил ее, взял в плен новгородских послов и жителей в крепости и стал крестить население Ижорской земли "в латинскую в'кру". Этот крестовый поход был, скорее всего, предпринят королем вследствие религиозного порыва, вызванного сильным влиянием пророчества святой Бригитты [Lind, 1990b: pp. 103-104] [Christiansen, 1980: pp. 182-191]. Но для
1 В тексте Ореховецкого договора 1323 г. король был назван по имени: "се язъ князь великыи Юр™ (...) докончллн есмъ съ врлтомъ своимъ съ княземъ свенскымъ с Манушедуь бриковицемъ" [ГВНП, 1949: С.67].

св'кмскии", "король"{2} {11} для Магнуша, вероятнее всего, является чтением вторичной обработки. Как мы видим ниже (3-1), самый близкий и возможно непосредственный образец для ст. {2} читаем: "Об азт, князь великыи Володимерт...".
Что касается титулатуры русских князей, в чтениях С1 также обнаруживаются следы обработки и редактирования. Как уже отмечалось исследователями, в тексте С1 имеется тенденция "настойчиво проводить титулатуру князей" [Лурье, 1976: С. 72-73] и давать некоторым князьям титул "великий князь", который отсутствует в источниках. Интересно, что в тексте "Рукописания" по С1 наблюдается та же самая тенденция. Во время Невской битвы Александр Ярославич еще не был великим князем (ему дали великокняжеский ярлык только в 1252 г.), и в известиях о событии 1240 г. в Новгородской первой летописи (Н1) (и в старшем, и в младшем изводах) его зовут просто "князем". Точно так же во время Ореховецкого договора 1323 г. у Юрия Даниловича еще не было великокняжеского титула и в Н1 он именуется "князем Юрьем" [НПЛ, 1950: С. 97]. Здесь вторичность чтений С1 очевидна.
Вообще у составителя С1 наблюдается тенденция дифференцировать княжеский титул в источниках. По отношению к московским князьям и их предкам он последовательно использует великокняжескую титулатуру, а по отношению к их соперникам-князьям он стремится устранить ее [Шибаев, 2000: С. 14-15]. А когда речь идет о иноземных руководителях, составитель С1 вообще избегает использовать слово "князь", подменяя его другими словами.
(2) Вторую группу разночтений составляют чтения, связанные с наименованием шведских войск. В С1 широк диапазон их названий; "наместники”, ’’немцы”, ’’силы", а в НК2(Н4) соответствующие чтения выражаются одним словом — "мужи".
Новгородская четвертая Софийская первая летопись
летопись (НК2(Н4)) (С1)

и мужи» посадил, и нам'кстннкы своя посади сж
[НПЛ, 1950: С. 356] [ПСРЛ, Т. 4, Ч. 1, Вып.1, 1915: С. 275] , а соответствующая фраза в С1 читается: "и увишл у них местеря, и келневнч много повншдДПСРЛ, Т. 6, Вып. 1.2000: Стб.418]. А также в Н1 под 6846 (1338) г. : "а про Ковыличкую Корилу послати кт. свинскому князю"ГНПЛ. 1950: С. 349], а в С1 читаем: "а про Къвылицьсскую корг1злу ПОСЛАТИ к свойскому местерк» ЗА море" [ПСРЛ, Т. 6, Вып. 1,2000: Стб.410].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967