+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение профессионально-ориентированному информативному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов

  • Автор:

    Мосина, Маргарита Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Пермь

  • Количество страниц:

    229 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. Теоретические основы обучения профессиональноориентированному информативному иноязычному чтениюлиало1у научных текстов.
научных текстов
1.3. Текст как объект профессиональноориентированного информатизнОШ ЯОЯЗытогр.чтен и я
1.4. Профессиональноориентированное информативное
чтение как диалог речеыхц артнеров
Выводы по 1 главе
Глава 2. Содержание обучения профессиональноориентированному информативному иноязычному чтениюдиалогу научных текстов
2ало г и ч н рсть к а кошнизвелуШ.и х Д ДИ н ц.и т ю.в ориентированному информативному чтениюдиалогу
ДДЯУЧ1ШичтетКгЖШ,гу
2,3,.Лдь1 коте,средс шттшкошшломаосодржтия 9УЗ.ШЛЖЛШгЛЗЛШуктоЯЗМЧ1МХ
научнометодических текстов
2.4 Навыки и уменияидофеосишадшор иенщрованного
2 5.р9фесщшш,щджутВД
чтениядиалога.
Выводы по Лгларе
Глава 3 Методика обучения щфессаднаЦй
9Ри,снтирован ному ифЦЩахВДАОМУХЙШДДИУ
научных текстов
3,1. Упражнения для обучения професстнжьног ориентированному информативному иноязычному
НтенШЖЛСГУИауШЬ1ХХКСТ0.
З.у20рганщдиях
ОРИОДТИровЩОМУ информативному н.т.нжжмосу
научных иноязычных текстов
3,3. Опытное обучение,прф.ессищ
инф.ормжштомухен.щоножычнмх .
РЛ1.9Д Я.9ЩхД.. м
Заключение в
Список использованной литерату ры
Список источников


Диалогичность оказывается, таким образом, как бы двуслойной; «в ней смешиваются диалог эгоцентрический (Я|<->Я2) и собственно открыто коммуникативный (взаимодействие и общение с другим лицом) (; ). Как указывают многие ученые, одной из разновидностей общения является текстовая деятельность, обнаруживающаяся в порождении и интерпретации текстов. Текст, по мнению Т. М. Дридзе, в еще большей степени, чем внутренняя речь, предполагает диалогичность, двунаправленность связей, поскольку он рассчитан на интерпретатора. При этом истолкователь текста, как правило, не пассивен, а активен, «толкование само по себе уже является предрасположением к какой-то реакции» (; ). Об этом говорит и JI. B. Слав городская, отмечая, что текст научной публикации включен в сложный коммуникативный механизм, который осуществляет как хранение знания, объективированного в виде текстов, так и общение людей, создающих это знание (9; 5). Поэтому диа-логизация, по мнению Л. В. Славгородской, становится стилистическим приемом письменной научной речи (9; 1). При этом Л. Обмен последними результатами исследований в пределах одной узкой области знания с помощью предельно унифицированных публикаций. Диалогические отношения складываются только между текстами, не проникая в их структуру, и проявляются лишь как возможность опустить все, что уже известно «собеседнику», и широко использовать готовые речевые формы. Диалог внутри научного текста, обусловленный расширением круга специалистов, для которых ведется изложение. Автор вынужден ориентироваться на их уровень восприятия, в связи с чем в структуру текста вводятся дополнительные стилистические элементы, набор которых предусмотрен нормой письменного научного текста. Диалогическая ситуация вызвана к жизни введением в научный обиход таких положений и понятий, которые требуют принципиального пересмотра корпуса дисциплинарного знания. Текст призван не только уровнять автора и читателя в знании определенной информации, но и преодолеть сопротивление читателя, не желающего поступиться своими прежними знаниями. В этих целях автор нередко использует прием явной или скрытой диалогизации текста. В отличие от Л. В. Славгородской, рассматривающей диалогичность как стилистический прием научной речи, М. Н. Кожина характеризует диалогичность как лингвистическое проявление в речи (тексте) коммуникативной функции языка (; ). Известно, что при внешней монологичности научные тексты пишутся учеными не для себя, они адресованы читателю: коллеге или ученику. Научное сочинение хотя и излагается одним лицом и направлено к обобщенному адресату, который по условиям письменной формы общения не может прерывать репликой текст, однако автор непременно учитывает все возможные возражения, несогласия, а также трудности понимания текста и стремится к взаимопониманию. Иначе говоря, автор все время имеет в виду читателя и ориентирует на него свою речь. Это непреложный закон языковой коммуникации вообще, особенно значимый для научной сферы, связанной с передачей сложного содержания, а также ролью здесь текста как реализации процесса сотворчества. Термин «диалогичность» в полном объеме выражает двусторонность коммуникации, взаимодействие автора научного текста и его адресата. Таким образом, под дна логичностью научного текста будем понимать вслед за М. Н. Кожиной «выраженное в тексте средствами языка взаимодействие общающихся, понимаемое как соотношение двух смысловых позиций, как учет адресата (в широком смысле, в том числе и второго Я), отраженной в речи, а также эксплицированные в тексте признаки собственного диалога» (; ). Это качество проявляется в таких формах, как: а) кодирование в тексте смысловой позиции адресата, ее оценки автором и учет в процессе взаимодействия (условное обозначение: «Я*-»ВЫ, МЫ с ВАМИ»); б) отражение смысловых позиций «третьих лиц» - единомышленников и оппонентов автора- и его оценки этих позиций (условное обозначение: «Я«->ОН<->ВЫ», «Я<-ЮН1<-ЮН2-ВЫ»); в) демонстрация реципиенту само-рефлексии автора (условное обозначение: «Я<-»Я<-»ВЫ»). Ориентация инициатора общения на диалог с реципиентом побуждает автора научной статьи к признанию роли читателя.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.250, запросов: 962