+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение конспективной системе записи (КОНСИ) при подготовке специалистов-переводчиков : На материале французского языка

  • Автор:

    Фадеев, Игорь Александрович

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    241 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВПЕРЕВОДЧИКОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОНСПЕКТИРОВАНИЯ
1.1. Роль конспектирования в подготовке специалистовпереводчиков
1.2. Психологические основы обучения конспектированию
1.3. Лингвистические основы системы записи, фиксирующей информационную обработку текста
1.4. Дидактикометодические основы учебного процесса, организованного с использованием КОНСИ
Выводы по главе I
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ КОНСИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТАПЕРЕВОДЧИКА
2.1. Способы и приемы свертывания содержания текста
2.2. Системы упражнений интегрированного освоения КОНСИ
2.3. Экспериментальная проверка разработанной методики
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


Введем для сочетания двух рассмотренных факторов (цель работы и условия деятельности) термин "обстановка конспектирования" . КОНСПЕКТ - это вид личных записей, используемый с целью улучшить владение информацией из устных или письменных сообщений посредством ее графической, языковой (структурной) и смысловой обработок, задаваемых пишущим и обстановкой. В рамках предложенного определения видится возможным более полно раскрыть и РОЛЬ конспектирования в подготовке переводчиков-референтов. Конспектирование относится к видам письменных работ, осуществляемым студентами и в ходе обучения иностранным языкам, а значит, с его помощью возможно совершенствовать комплексный подход для активизации акустических, кинестезических и зрительных анализаторов человека []; именно это придаст овладению языком более разносторонний характер. Результатом переработки фрагментов текста являются фразы, сформулированные пишущим самостоятельно; согласно же экспериментам [8], запоминаемость самостоятельно построенного высказывания в семь раз лучше, чем записанного под диктовку; на основании этого допустимо сделать вывод, что если учащийся будет осваивать конспективную запись с применением самостоятельных формулировок, это во многих случаях выступит залогом лучшего запоминания и более разностороннего осмысления учебного материала, а значит -повысит уровень профессиональной подготовки. Учитывая необходимость для студента выступать при ведении записи и дальнейшем использовании конспекта создателем собственных информационных единиц, инициатором в речепорождении, а также координатором соответствующих учебных действий, не будет преувеличением заявить, что через конспектирование учащийся опосредованно повышает активность самостоятельной работы []; уместно заметить, что как раз эти навыки являются в настоящее время все более важными для высшего образования в целом [ 8] . При условии, что материалом для освоения конспектирования будут выступать тексты (в том числе на иностранном языке), необходимые для текущих занятий по разным предметам, возрастает мотивация для их добросовестного изучения; если же при этом студенты вовлечены в переработку материала приемами, характерными реферированию, это повышает профессиональную направленность всей вузовской подготовки. Применяя выведенное определение для анализа деятельности студента, можно заключить: если конспект составляется как опорный материал для обучения, как источник обобщенных, систематизированных и лично необходимых сведений [], то при качественном ведении рабочих записей текущая успеваемость может стать лучше. Помимо этого в параграфе 2 второй главы приведен пример использования инструментальной конспективной системы для овладения различными видами перевода. ЛЕГЧЕ ОТЫСКИВАЛИ ОБОБЩАЮЩИЙ ТЕРМИН (орудие труда, инструмент и т. Известно, что для ведения последовательного перевода с заметками используется сокращенная запись, где ресурсами выступают знаки-символы и сокращения, по своему характеру адекватные тем, что содержатся в конспектах [2]; значит, упорядоченное овладение этими ресурсами позволяет в дальнейшем быстрее и эффективнее осваивать сокращенную запись при последовательном переводе. Чем больше данных успевает зафиксировать обучаемый на уроке, тем меньше ему приходится загружать память для их последующего восстановления; исследователями установлено [], что привычка многих специалистов умственного труда записывать даже незначительные детали и не надеяться на память помогает не только добиться большей упорядоченности в действиях, но и снизить стрессовоэмоциональную нагрузку, неизбежную, если интеллект вынужден долго сохранять в оперативной памяти различные внешние сигналы. Итак, систематизированное обучение переводчика-референта конспектированию следует считать необходимым условием для повышения производительности умственного труда. Общеизвестно, что конспектирование выступает неотъемлемым элементом учебной деятельности студентов, а значит, целенаправленное овладение им - залог полноценности вузовского образования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.353, запросов: 962