+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвометодические основы оптимизации учебной работы с художественным текстом : Студенты-филологи Мали

  • Автор:

    Диалло Абдулай Ассаму

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    143 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение.
Глава I. Художественный текст в преподавании русского
языка как иностранного
1. Краткий обзор истории обращения к работе с художественным текстом при обучении русскому языку как иностранному российская традиция.
2. Краткий обзор взглядов зарубежных методистов на
цели и характер работы с художественными текстами
3. Проблема отбора художественных текстов в
зарубежной методике преподавания иностранных языков. . 4. Проблема отбора художественных текстов в целях
обучения РКИ на современном этапе.
Выводы по Главе
Глава II. Подходы к чтению, анализу и интерпретации русского художественного текста в учебных целях
в аудитории зарубежных филологов
1. Учебнокоммуникативный подход к русскому
художественному тексту.
2. Лингвистический и лингвостилистический анализ
3. Единицы лингвистического анализа художественного
текста в учебных целях
4. Сущность литературоведческого подхода к анализу
русского художественного текста в учебных целях.
5. Лингвострановедческий подход к работе с художественным текстом. Анализ и интерпретация текста
с лингвострановедческой доминантой
6. Общефилологический подход к работе с русским художественным текстом. Общефилологический анализ и интерпретация русского текста в учебных целях.
Выводы по Главе II.
Глава III. Возможности оптимизации обучения малийских студентовфилологов чтению и пониманию оригинального художественного текста.
1. Учебник русского языка как основа формирования
умения чтения и понимания художественного текста.
2. Роль и место языкапосредника при работе над художественным текстом от принципа учта языкапосредника учащихся в обучении русскому языку как иностранному в условиях Мали к принципу опоры на
языкпосредник.
3. Принцип опоры на родную культуру учащихся как
стимул развития умений чтения и понимания русского
художественного текста.
4. Межкультурная валентность текста и опора на языкпосредник при знакомстве с классическим произведением русской литературы.
5. Модель методического аппарата к художественному тексту с целью развития у студентов умений и навыков самостоятельной работы.
Выводы по Главе III.
Заключение
Библиография


После года советский русский культурный центр прекратил свое существование. В Республике Мази после года не остаюсь русских преподавателей. Вс, принадлежащее курсам РКИ при культурном центре, то есть книжный фонд, мебель, аудиовизуальные и аудиолингвальные средства обучения РКИ, были переданы Высшей Нормальной Школе г. Бамако. В связи с происшедшими в СССР геополитическими изменениями, изменилась принципиально и ситуация с РКИ в Мази. Обмены студентами и преподавателями были прерваны, курсы русского языка перестали работать. Культурный центр тоже был закрыт. В настоящее время всю учебную и методическую работу ведут малийские преподаватели. Все материазы советского русского культурного центра переданы кафедре русского языка Педагогического Института Высшей Нормальной Школы 1I для учебных целей. В настоящее время эта кафедра обслуживает студентов не только Педагогического Института ВНШ, но и студентов недавно созданного малийского университета год открытия . Кроме того, на этой кафедре обучаются РКИ студенты из других стран Африки, например, из Конго Браззавилль и Конго Киншасса, из Республики Чад. Особую группу студентов РКИ составляют дети эмигрантов из других франкоязычных стран Африки например, Того и Бенин, желающие изучать русский язык. Из сказанного можно сделать несколько важных в лингвометодическом и организационном отношении выводов. В настоящее время необходимо искать новые или реставрировать старые пути оптимизации обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды. Целесообразно вновь проанализировать традиции использования языкапосредника, в частности французского, в преподавании РКИ и оптимально использовать выводы этого анализа для создания учебных пособий нового типа или, в силу материальной необеспеченности проблемы, новых методических решений с опорой на старые учебные материалы. Кроме того, важно предложить пути и средства, компенсирующие отсутствие языковой среды и, более того, отсутствие возможностей систематического общения с носителями русского языка у студентов Мали. В этих условиях актуальным является поиск методических концепций, помогающих решить названные выше проблемы. I Литературное произведение а художественный текст мы рассматриваем как методически обработанное произведение, это факт культуры народа носителя русского языка. Русский художественный текст органично существует не только в оригинале, но и в переводах на другие языки, что важно для учебных целей в указанных выше условиях. Русский художественный текст может быть переведн на другие языки искусства театр, кино, телефильм, актрское устное использование, что важно для использования видео и аудиосредств в процессе преподавания РКИ. Русский художественный текст это источник сведений об истории, философии, психологии и культуре русского народа, что обеспечивает формирование у учащихся соответствующих страноведческих знаний. Наконец, русский художественный текст это манифестация высшего уровня владения языком, нередко содержащая в себе образцы разных стилей языка, демонстрирующая его лексическое и семантическое богатство. Вс сказанное не оставляет сомнений в актуальности избранной нами проблематики исследования. Целью исследования является . Мали, а также оптимальных для этих условий примов и способов методической обработки этих текстов для совершенствования умений и навыков чтения и понимания данного типа текстов. Объектом исследования является разработка научно обоснованной методики отбора текстов и примов учебной работы с ними с целью развития у студентовфилологов Мали необходимых умений в чтении и понимания оригинального художественного текста. Предметом исследования является, с одной стороны, корпус учебных текстов, используемых в обучении РКИ малийских студентоврусистов на основном этапе обучения, а с другой стороны, корпус текстов классической и современной русской литературы, способных, при определнных условиях, решать учебные, образовательные и развивающие задачи в процессе обучения РКИ малийских студентовфилологов. Гипотеза работы может быть сформулирована следующим образом.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.192, запросов: 962