+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвометодические основы активизации устойчивых оборотов русского языка в речи младших школьников

  • Автор:

    Емельянова, Татьяна Константиновна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Майкоп

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление.
Введение
Глава I. Лингвистические основы активизации устойчивых оборотов в речи младших школьников.
1.1. Понятие об устойчивых оборотах русского языка.
1.2. Основы классификации устойчивых оборотов
1.3. Статус пословиц и поговорок в системе устойчивых оборотов
1.4. Сущность и структурные характеристики
пословиц и поговорок в русском языке.
Выводы по 1 главе.
Глава II. Психологопедагогические основы изучения
устойчивых оборотов в начальной школе
II. 1. Развитие мышления и речи младших школьников как основа активизации лексикона.
.2. Анализ учебной и учебнометодической литературы
в плане исследуемой проблемы.
.3. Состояние владения учащимися начальных классов устойчивыми оборотами по результатам констатирующего среза.
Выводы по II главе
Глава III. Методическая система работы над устойчивыми
оборотами русского языка
III. 1. Основы построения методической модели обучения устойчивым оборотам русского языка в начальной школе
1.2. Система работы над устойчивыми оборотами
в начальных классах.
1.3. Результаты обучающего эксперимента.
Выводы по III главе.
Заключение
Список литературы


Фразеологизмы, функционируя в речи, вступают в семантикограмматическую связь с различными словами своего окружения. Слова, сопровождающие фразеологические единицы, не входят в состав, если без них она является оформленной структурой с законченным смысловым содержанием: быть, сидеть как на иголках; краснеть, покраснеть до корней волос. Если этой смысловой оформленности нет, то «сопроводитель», несмотря на свою вариантность, не является словом из окружения фразеологической единицы, а входит в ее состав: под собой ног образует фразеологизм только в сочетании с компонентом не чувствовать (не чуять, не слышать). В процессе употребления фразеологизмов в речи возможно опущение одного или нескольких компонентов. Эллиптированный (сокращенный, усеченный) и неэллиптированный фразеологизмы соотносятся как варианты одной фразеологической единицы, так как именуют одно значение, сосуществуют в речи, не вытесняя друг друга [, с. Фразеологические единицы имеют возможность дистантного расположения компонентов в предложении, слова-компоненты фразеологической единицы генетически соотносятся с той или иной частью речи. Данная особенность допускает включение между компонентами фразеологической единицы различного рода вставок в момент функционирования в речи. Вставки слов, как правило, носят атрибутивный характер и выражаются местоимениями (раскрыть свои карты), прилагательными (сесть в большую калошу)у наречиями (закрутить тщательно гайки). Вставки выполняют уточнительную роль, ограничительную функцию, несколько буквализируют абстрактное значение фразеологической единицы, имеют окказиональный характер. Поэтому связь их с обязательными компонентами временная, необязательная, часто ситуативная. Такие вставки не принимают участия в оформлении семантического значения фразеологической единицы. Высокая степень устойчивости проявляется в фиксированном, или постоянном, порядке компонентов. Компоненты фразеологической единицы представляют «словоряд» (В. Л. Архангельский) с определенным числом членов, расположенных в определенной последовательности. Изменение порядка следования компонентов может разрушить фразеологическую единицу или превратить ее в свободное сочетание слов: вынь да положь - положь да вынь; кровь с молоком - молоко с кровью. Однако в некоторых типах фразеологических единиц порядок компонентов допускает вариации. Вариации в порядке следования компонентов имеют глагольные фразеологические единицы, в которых глагол сохраняет парадигму форм (в петлю лезть - лезть в петлю), адъективно-субъективные фразеологизмы, служащие для характеристики лица и выполняющие в предложении номинативную и предикативную функцию (коломенская верста - верста коломенская), и фразеологизмы, генетически восходящие к предикативным сочетаниям с незамкнутой структурой (волосы встали дыбом - дыбом встали волосы - встали дыбом волосы - встали дыбом волосы - встали волосы дыбом - волосы дыбом встали - дыбом волосы встали). В основе устойчивого порядка компонентов лежит коммуникативнозначимая позиция слов-компонентов и их определенная последовательность. Пока сохраняется живая синтаксическая связь между словами-компонентами, связь, мотивированная с точки зрения современных грамматических правил, сохраняется и возможность изменения порядка следования компонентов. Важным фактором или показателем устойчивости фразеологической единицы является неизменность грамматической формы составляющих данные единицы. Своеобразие фразеологической формы проявляется в ограничении парадигматических и синтагматических возможностей фразеологизма по сравнению со свободным сочетанием слов. Форме фразеологизма присуща инертность. Угасание грамматических свойств компонентов сопровождается застыванием фразеологической единицы в рамках определенной синтаксической конструкции. Это сопровождается частичной или полной утратой формообразования компонентами фразеологизма. В том случае, если компоненты сохраняют способность формоизменяться, наблюдается различного рода вариативность фразеологических единиц на грамматическом уровне.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 962