+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методические основы лингводидактического тестирования по РКИ с помощью компьютерных технологий : в условиях китайского языкового вуза

Методические основы лингводидактического тестирования по РКИ с помощью компьютерных технологий : в условиях китайского языкового вуза
  • Автор:

    Юй Тичжуан

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    154 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"1.1. Основные направления развития методики преподавания РКИ па 1.2. Обучение русскому языку в Китае история и перспективы.


Оглавление
Введение.
Основные проблемы обучения русскому языку в Китае и современная методика преподавания русского языка как .

иностранного

1.1. Основные направления развития методики преподавания РКИ па

современном этапе.

1.2. Обучение русскому языку в Китае история и перспективы.

Выводы по первой плаве

Современная система тестирования русскому языку как иностранному

2.1. Система тестирования иностранных учащихся вузов России.


2.2. Система тестирования иностранцев, не обучающихся в российских вузах программа Русский язык повседневного общения
2.3. Система тестирования иностранцев, не обучающихся в российских вузах программа Русский язык делового общения. Бизнес. Коммерция
2.4. Система тестирования по русскому языку как иностранному иностранных граждан и лиц без гражданства для прима в гражданство Российской Федерации
Выводы по второй главе
Компьютер в системе технических средств обучения русскому языку как иностранному и методика организации компьютерного тестового
контроля.
3.1. Компьютер в системе средств обучения
3.2. Методика создания компьютерных тестовых материалов по русскому языку для китайских студентов
Выводы по третьей главе.
Заключение
Библиография


Получила научное оформление концепция коммуникативного иноязычного образования» (Щукин , с. РКИ связаны с изучением связи и взаимовлияния русского языка и русской культуры, поисками новых эффективных методик обучения языку в зависимости от условий и целей обучения. Все большее распространение получает развитие исследований, направленных на обучение межкультурной коммуникации, встает реальная задача приобщения учащихся к культуре и образу жизни носителей языка (см. Щукин ). Это вызвано тем, что стало очевидным, что без всестороннего изучения иноязычной культуры невозможно в полной степени овладеть иностранным языком, что язык становится ключом к пониманию русской концептосферы (термин Д. С.Лихачева). Рассмотрим наиболее важные направления исследований в современной методике преподавания русского языка как иностранного. Особое значение придается исследованиям взаимосвязи русского языка и русской культуры. Выделяются два основных направления (тенденции) использования фактов культуры в учебных целях. Согласно первому, активно разрабатываемому в рамках лингвострановедения, преподаватель вводит факты культуры на основе анализа, рассмотрения фактов языка. Такой подход получил широкое распространение в лингвострановсдении. Основными объектами рассмотрения является фоновые знания, безэквивалентная лексика, невербальные средства общения, речевой этикет (см. Е.М. Всрещагина, В. Г.Костомарова) «Лингвостраповедение сыграло важную роль в развитии методики преподавания РКИ и иностранных языков, способствовало широкому научному описанию способов отражения национальной культуры в единицах языка, созданию новых типов учебных материалов, лингвострановедческих словарей. Щукин , с. Лингвостраповедение имеет дело прежде всего с лексическими и фразеологическими единицами, в которых хранится информация о культуре, традициях народа. Кроме того, лингвострановедение понимается и как «методическая дисциплина, реализующая практику отбора и презентации в языковом учебном процессе сведений о национально культурной специфике речевого общения русской языковой личности с целыо обеспечения коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык» (Прохоров, ]8, с. Вторая тенденция обусловлена рассмотрением фактов культуры и последующим их лингвистическим осмыслением. Были предложены понятия и идеи, в главу угла которых стали факты культуры, а язык одним из средств реализации культуры. В этой области известны работы Е. И.Пассова, В. В.Воробьева, И. И.Халеевой, Д. Б.Гудкова и др. В число объектов исследования включаются речевое поведение, текст как факт культуры, языковая среда, т. Ю.Н. Караулова). Можно уже с уверенностью говорить о формировании новой научной дисциплины - лингвокультурологии. Лингвокультурология как новая научная дисциплина синтезирующего типа призвана теоретически обосновать современную научную парадигму описания функционирования языка во взаимодействии с культурой и, тем самым, практически усовершенствовать важную область управления языковым процессом, в которой учебный материал теснейшим образом соприкасается с культурно-познавательными задачами обучения неродному языку. Воробьев , с. Клобукова , с. Активно развивается направление исследований, которое связано с анализом коммуникативного поведения (см. Прохорова Ю. Е., Стернина И. А.). Коммуникативное поведение народа выступает' в реальной коммуникации в двух аспектах - вербальном и невербальном. Вербальный аспект связан с речевыми формами выражения мысли, невербальный - с неречевым, но участвующими в коммуникации (жесты, мимика, дистанция, позы и др. К коммуникативному поведению примыкает социально и коммуникативно значимое бытовое поведение -совокупность предметно-бытовых действий людей, получающих в данном обществе, в данной лингвокультурной общности смысловую интерпретацию и тем самым включающихся в общий коммуникативный процесс и влияющих на поведение и общение людей» (Прохоров, Стернин , с. В этом контексте важным и плодотворным является изучение прецедентных текстов и феноменов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.730, запросов: 961