+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения студентов старших курсов языковых вузов выразительности речи на основе фразеологии : английский язык

  • Автор:

    Чернышов, Сергей Викторович

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    209 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение.
Глава I. Теоретические основы обучения выразительности речи на основе фразеологии
1.1. Выразительность речи, виды и средства выразительности.
1.2. Фразеологические единицы и их классификации
1.3. Психологические и психолингвистические основы обучения
выразительности речи на основе фразеологии
Выводы по первой главе.
Глава . Методика обучения выразительности речи на основе
фразеологии
.1. Содержание обучения выразительности речи на основе
фразеологии
.2. Модель обучения выразительности речи на основе
фразеологииИ
.3. Экспериментальная проверка эффективности разработанной
методики
Выводы по второй главе
Заключение
Библиографический список
Приложения
Введение
Актуальность


Данное разграничение весьма условно, так как в большинстве случаев исполнитель и автор произведения выступают как одно и то же лицо, поэтому и сам текст, в котором реализуется коммуникативное намерение автора, строится с учетом его исполнительских способностей и возможностей [4; ]. В ряде работ «выразительность речи» сводится к художественно-изобразительным средствам языка, наличию в тексте тропов и фигур речи. Другими словами, многие исследователи отождествляют понятия «выразительность» и «образность речи» (Т. Л. Служсвская, Л. А. Введенская, О. В. Самарова, А. И. Федоров и др. Существуют различные подходы лингвистов в понимании «образности». Различие между этими подходами проявляется как в определении самого понятия, так и границ его распространения. В зависимости от уровня образности (существует образность слова, речевого средства, текста) данный термин рассматривается разными разделами лингвистики: лексикологией, стилистикой, лингвистикой текста. Образность связана с многозначностью (полисемией) слов. Полисемия отражает те сложные отношения, которые существуют в окружающем мире. Если два предмета обнаруживают некоторое сходство во внешнем проявлении или им присуще какое-либо общее внутреннее качество, то название одного предмета может стать названием другого. Например, fish (в значении «рыба») и fish (в значении «холодный и неприятный человек»); fox (в значении «лиса») и fox (в значении «хитрец»); hot (в значении горячий, жаркий) и hot (в значении пылкий, темпераментный). Образный характер переносного значения слов в данных примерах очевиден. Можно также заметить, что слова в переносном значении несут эмоционально-оценочное значение в отличие от слов первичной номинации. Роль эмоционального стимулятора, приводящего к актуализации в языковом сознании одного из чувств-отношений в данных словах, выполняет именно ассоциативнообразная связь «исходного» представления с обозначаемым вторичного наименования. Следует отметить, что если слово во вторичной номинации утрачивает эмоционально-оценочное значение, образ «стирается» или «умирает». Дж. Лакофф и М. Джонсон называют стершиеся образы «гештальтами» [6]. То есть образность имеет место в случаях вторичной номинации и является средством возбуждения эмоционально-оценочного отношения. Выделяют два вида образности: языковую и речевую. Языковая образность рассматривается на уровне семантики языковых единиц. Ее причисляют то к коннотативному, то к денотативному компоненту значения языковой единицы. С. М. Следовательно, если придерживаться мнения С. М. Мезенина, выделение языковой образности является неправомерным. В. Н. Телия же считает, что применительно к фактам языковой структуры лучше говорить о мотивированности, которая понимается исследователями как представление о буквальном значении лексической единицы, рождающее образно-ассоциативное восприятие и соотносится с понятием «внутренняя форма слова» [7;]. Средствами создания речевой (или по-другому, индивидуальноавторской) образности являются тропы и фигуры речи. Отличие языковой образности от речевой заключается в том, что речевая образность создается самим автором того или иного, как правило, художественного или публицистического произведения, и носит сугубо индивидуальный характер, а языковая образность присуща единицам языка изначально. Речевая образность во многом зависит от творческих, языковых способностей автора речи, от его воображения. И речевая, и языковая образность в значительной степени способствуют выразительности речи, так как они создают конкретно-чувственные представления у слушателей или читателей. Иными словами, они рождают определенные образы в их сознании, связанные с их языковым и культурным опытом жизнедеятельности в том или ином социуме, что естественным образом пробуждает интерес у адресатов к содержанию и исполнению того или иного произведения (на этом и базируется выразительность речи). Но следует помнить, что рождаемые в сознании образы не всегда являются уместными и удачными в той или иной ситуации общения, они могут и не восприниматься адресатами и оцениваться ими как невыразительные.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.206, запросов: 962