+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение учащихся старших классов иностранному языку на основе сочетания традиционных и инновационных методических концепций

Обучение учащихся старших классов иностранному языку на основе сочетания традиционных и инновационных методических концепций
  • Автор:

    Климова, Елена Юрьевна

  • Шифр специальности:

    13.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Курган

  • Количество страниц:

    189 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"1.2 Опыт обучения иностранному языку в практике современных гимназий. 1.3 Технология обучения иностранному языку учащихся старших классов


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ГИМНАЗИЯХ В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ОБРАЗОВАНИЯ
1.1 Историкопедагогические аспекты проблемы обучения учащихся гимназий иностранным языкам в России и Западной Европе

1.2 Опыт обучения иностранному языку в практике современных гимназий.

1.3 Технология обучения иностранному языку учащихся старших классов

на основе сочетания методических концепций

Выводы по первой главе


ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ НА ОСНОВЕ СОЧЕТАНИЯ МЕТОДИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЙ

2.1 Организация опытноэкспериментальной работы


2.2 Методика реализации технологии обучения иностранному языку в старших классах гуманитарных гимназий на основе сочетания методических концепций.
2.3 Результаты опытноэкспериментальной работы
Выводы по второй главе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


Обучение языкам осуществлялось, главным образом, переводным методом - в латинской школе занимались переводами с латинского на русский и с русского на латинский, учились чтению и письму, изучали и трактовали источники. В среднем классе латинской школы изучали русский и латинский синтаксис. В высшем классе продолжалось изучение латинского и греческого языков, российского стихосложения и риторики. В школе новых европейских языков изучали французский и немецкий, применяя тот же метод. Этот метод отличался от принятого в домашнем обучении, на что указывал М. В. Ломоносов в своём «Проекте регламента московских гимназий»: «Сим языкам (немецкому, французскому, английскому и италианскому) обучать не так, как обыкновенно, по домам принятые информаторы, одною практикою, но показывать и грамматические правила. Притом излишным оных множеством не отягощать, особливо сначала практику употреблять прилежно, слова и разговоры твердить, упражняться в переводах и сочинениях» (2, с. Дальнейшее развитие и изучение методов обучения опиралось на педагогический опыт и идеи Я. А. Коменского и М. В. Ломоносова. В Московском университете проводились конференции профессоров, на которых обсуждались основы методики преподавания для высшей и средней школы, изучался и анализировался опыт преподавания. Чтобы учителя ежедневно, написав на доске примеры, подлежащие грамматическому разбору, тотчас же переводили их на русский язык или с русского на французский, немецкий либо латинский и итальянский (метод сопоставления, параллельного анализа). В особенности важное значение имеет это при упражнениях в разговорах (диалогах) (принцип сознательности). Один день в неделю чтоб употребляли целиком на упражнения в свободных разговорах, состоящих из вопросов и ответов. Чтоб учителя заставляли учащихся делать трижды в неделю упражнения, даваемые в классе и для работы на дом, а учителя на другой день с утра должны исправленные работы подписывать и помечать день, когда задано и исправлено» (9, с. Анализ историко-педагогических источников (, , ) показал, что формы, методы и виды работы при обучении языкам на протяжении всего времени существования гимназий, вплоть до года, оставались традиционными и практически не менялись. В «Уставе гимназий и прогимназий» года указывается на непременное требование того, чтобы латинский язык служил общеобразовательной цели, т. Изменение практических форм и методов в обучении учащихся гимназий. Практический метод выражался в выполнении упражнений по грамматике - в устной и в письменной форме. Н.П. Боголеповым. Широкое использование в обучении иностранным языкам работы с учебником Большое внимание уделялось работе с литературными источниками. Именно чтение классических авторов должно было служить средством к обогащению ума учащихся идеями, понятиями, знакомством с наиболее крупными явлениями в области литературы, философии, истории, быта, права и т. Чтение и перевод сопровождались как грамматическим анализом, так и трактованием содержания. Применение в практике обучения заучивания грамматических правил и форм, прозаических и стихотворных текстов. Диалогическая речь в формальном обучении присутствовала в очень малой степени. Тенденции в обучении иностранным языкам обусловили особенности обучения. Погружение в языковую среду. Домашнее обучение, предшествующее обучению в прогимназии велось с помощью гувернёров и гувернанток с обязательным изучением языка. Во многих семьях было принято общение на языках. С началом проведения просветительных реформ, с момента появления гимназий в г. XVIII века, преподавание дисциплин велось на иностранных языках. Выделение значительного количества учебного времени на обучение языкам, порой даже в ущерб другим дисциплинам, особенно естественнонаучного цикла. Так, например, с года в восьмом классе на немецкий и французский языки тратилось по 3 часа, на греческий - 6, а на латинский - 5 часов в неделю, что составляло % учебного времени. Это отражено в учебных планах гимназий х годов. Преимущественное изучение классических языков - греческого и латинского. Если в начале XVIII века в гимназиях наблюдался избыток изучаемых языков, то к концу XVIII века их число сократилось.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.936, запросов: 961