+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Межкультурные коммуникации как фактор деловой активности : на примере голландско-российских предприятий Санкт-Петербурга

Межкультурные коммуникации как фактор деловой активности : на примере голландско-российских предприятий Санкт-Петербурга
  • Автор:

    Гуляева, Ирина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    22.00.06

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    200 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В ОРГАНИЗАЦИИ 1.1. Понятие и феномен межкультурной коммуникации


Введение.

Глава I КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В ОРГАНИЗАЦИИ

1.1. Понятие и феномен межкультурной коммуникации

1.2. Культурцентристская интерпретация коммуникации в концепции Э.

1.3. Межкультурныс коммуникации в организации в концепции Г.


Хофстедс
1.4. Конструирование и легитимация межкультурных коммуникаций в организации доверие, социальный капитал.

1.5. Драматургия межкультурных коммуникаций в современных смешанных предприятиях.


Глава II СОВРЕМЕННЫЕ ПРАКТИКИ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ НА ГОЛЛАНДСКОРОССИЙСКИХ ПРЕДПРИЯТИЯХ В САНКТПЕТЕРВУРГЕ
2.1. Фреймы межкультурной коммуникации в организации фрейм иерархии и фрейм согласования.
2.2. Социальный и культурный капиталы в деятельности малых голландских предприятий в С.Петербурге
2.3. Роль языка в конструировании коммуникации на голландскороссийских предприятиях в С.Петербурге
2.4. Границы частного и публичного в межкультурной коммуникации на российскоголландских предприятиях
2.5. Деловая и производственная активность российскоголландских предприятий в контексте межкультурных коммуникаций
Заключение.
Список использованной литературы


Что сейчас понастоящему важно, так это теоретическая модель, которая является посредником метатеорией и кейсстади, культурной прагматикой, сосредоточенной на действии, которое привносит тексты в деятельность, с целью того, чтобы показать, как культурные традиции, в виде нарративных кодов, не только управляет действием, но и наполняет драму, исполнение которой может продемонстрировать образцовые мотивы, способствующие катарсису. Дж. Александера в движении за значением и текстом. Ii. В работах Александера мы обнаруживаем много сходства с идеями Гофмана. В свою очередь Сильная программа Александера фокусируется на семантике значений, позволяя раскрыть отношения между культурным текстом и акторами в повседневной жизни. Основным элементом сильной программы Александера выступает концепция относительной автономии культуры, оказывающей влияние на формирование и функционирование социальных институтов, а также на единичные социатьные действия акторов. В итоге культуру Дж. Александер определяет как упорядоченный набор осмысленно понимаемых символических образцов. Ф. Тромпенарса и Ч. ХампденТернера утверждают, что культура представляет собой контекст, в рамках которого происходят события, добавляя, что без контекста даже правовые вопросы теряют свое значение. Некоторые черты упомянутых выше подходов к пониманию культуры заключает в себе определения Герта Хофстеде, который зачастую подходит к данному вопросу довольно лаконично культура это исписанные правила социальной игры. Также в его трудах можно встретить более развернутое описание культура . Причем категории могут относиться к нациям, регионам, включающим или пролегающим сквозь границы национальностей, этичностей, религий, захваченных земель, организаций или половой принадлежности. Но из последующих уточнений можно вывести следующее определение понятая культура это ключевое слово ко всем тем образцам мышления, поведения, мироощущения и мировосприятия индивидов это также обыденные жизненные практики, такие как поздравления, прим пищи, демонстрация или скрывание чувств, поддержание уверенной физической дистанции между людьми и т. Одно из ведущих значений в понимании природы межкультурной коммуникации имеет понятие национальной культуры, суть которой Ф. Тромпенарс и Ч. ХампденТсрнер видят в общих для людей одной культуры способах постижения и толкования окружающею их мира. Тромпенаарс Ф. ХампденТернер Ч. Национальнокультурные различия в контексте глобального бизнеса. Минск. Хофстеде Г. Официальный сайт. I i i I viv i. Эл. Вариант, . Тромпенаарс Ф. ХампденТернер Ч. Указ соч. С. . Датские антропологи Токе Бьерегард, Якоб Лаурин, и Андерс Клитмолер провели анализ современных научных направлений и подходов к изучению культуры см. Таблица 1. Основной вывод, который они сделали, заключается в выявлении господствующего, прежде всего, в кросскультурном менеджменте на данный момент убеждения в том, что культура представляет собой статичные формальные ментальные коды и ценности, оторванные от контекста самого процесса определения ценности, указывая, таким образом, на необходимость понимания культуры как системы, подверженной изменениям и деформациям в зависимости от контекстуальных обстоятельств, и в том числе индивидуальных характеристик личности агента носителя культуры. Применительно к российской реальности, мы можем наблюдать, как с течением времени типы советского человека уходят, и новое поколение отличается от предыдущего, в том числе и ценностными ориентациями. Таким образом, культура предстает как динамический процесс постоянного и непрерывного изменения ценностных ориентаций каждого нового поколения наряду с сохранением базовых черт национального самосознания, характера и принадлежности, которые отличают одну национальную культуру от другой. Как мы видим, понимание культуры является многомерным, каким должно быть и понимание межкультурной коммуникации не просто как коммуникации между представителями различных культур, но носителями различных культурных кодов, разных образцов мышления, поведения, мироощущения и мировосприятия, ценностных ориентаций, отражающихся в различных обыденных жизненных практиках, разделяемых и детерминированных сониатьным окружением индивидов находящихся в непрерывном динамическом процессе изменений под влиянием различных факторов. V.5.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.733, запросов: 961