+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Взаимодействие и синтез художественных моделей Востока и Запада в искусстве фарфора в России конца XVII - начала XIX веков

Взаимодействие и синтез художественных моделей Востока и Запада в искусстве фарфора в России конца XVII - начала XIX веков
  • Автор:

    Трощинская, Александра Викторовна

  • Шифр специальности:

    17.00.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    336 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"О том, что контакты с Ближним и Средним Востоком существовали издавна, свидетельствуют клады восточных монет и отдельных вещей, относящиеся к VIXII вв. Иванов, . С. 5. Реки играли исключительно большое значение в то время. Если в болсс ранний период торговые пути между Россией и Востоком пролегали по Днепру и Дону с выходом в Черное морс, то после присоединения во второй половине XVI в. Московскому государству Казанского и Астраханского ханств основными водными трассами стали Волга и Каспий Уханова, . С. 2. Именно таким путем прошел в Индию тверской купец Афанасий Никитин в гг. Важно, что в своих записках он упоминает о торговле китайским фарфором Китайская же пристань весьма велика. Делают там фарфор и продают его на вес, дешево Никитин, . С. . Летописный извод А Чинское же да Мачинское пристанище велми велико, да делают в нем чини, да продают же чини в вес, а дешево Там же. С. . В отличие от Книги Марко Поло, на свидетельство Афанасия Никитина о торговле китайским фарфором до настоящего времени не обратили внимания исследователи. Между тем оно очень интересно и важно. Чинское же да Мачинское пристанище ученые затрудняются связать с какимнибудь конкретным портом, предполагая только, что речь идет о Южном Китае. На наш взгляд, помимо того, что Никитин действительно мог иметь в виду торговлю фарфором в одном из портов ЮжноКитайского моря, не исключено и указание на побережье Восточной Индии, где существовали порты с китайскими факториями. Известно, например, что одним из крупнейших торговых центров ЮгоЗападной Индии был Келекот Кожикоде или Каликут, также упоминаемый Афанасием Никитиным По словам ИбнБатуты, эго был один из самых больших портов мира. Сюда приезжали купцы из Аравии, Ирана, Цейлона, Явы, Китая АбдарРаззак Самарканди, сравнивая Каликут с Ормузом, упоминает также о торговых судах из Эфиопии и Занзибара. Вообще Каликут был более связан с портами Красного моря и Египтом, который играл посредническую роль в торговле индийскими товарами с Западной Европой. Предметами ввоза были медь, серебро, золото, киноварь, розовая вода, кожи, сафьян, кони для войска и нужд знати. Предметы вывоза составляли пряности, амбра, ревень, драгоценные камни, жемчуг, хлопчатобумажные ткани индийского производства, китайский фарфор, ценные породы деревьев. Дуарте Барбоса, вывоз из Каликота до появления здесь кораблей Васко да Гамы находился в руках мусульманского купечества Никитин, . С. 2. Таким образом, хотя тверской купец и не смог добраться до восточного побережья Индии, но по рассказам сумел собрать очень интересную информацию о портах Цейлона, Бенгальского залива, Бирмы и даже Китая. Он не привез фарфор, экзотические товары и пряности на родину в Россию, однако, за двадцать пять лет до Васко да Гамы нашел столь желанный для европейцев источник будущих несметных богатств. Афанасии Никитин прошел в Индию по Волге и Каспию через Персию, а вернулся через Индийский океан, Персию, Турцию, Черное море и Крым по Днепру, то есть именно теми путями, которые до открытия европейцами мыса Доброй Надежды, были основными в международной торговле. Интересно также и то, что Афанасий Никитин, говоря о фарфоре, употребляет персидское слово чини. Названием цини или тшини ОъЫт персы обозначали западный Китай. Именно от него, скорее всего, и произошло русское название ценина, первоначально означавшее китайский, фарфор и синий цвет. Оно появилось в русской письменности приблизительно в XVI в. В предпетровскос время, в XVII столетии, и позднее в начале XVIII в. XVIIIXIX вв. По мнению А. Б. Салтыкова, вместе с прекращением майоликового производства забылся и термин ценина, ценинный Салтыков, . С. 3. Окончательно в русском языке укоренилось еще одно персидское слово фарфор, что лишний раз подчеркивает тесные контакты россиян с Ближним Востоком. Фарфор происходит от персидского бурбур или фурфур это вариант прочтения слова пурпур звук п в арабском языке отсутствовал, и его заменяли при транскрипции на б или ф. На фарси он означал не только цвет, но и императорский. В то же время, С. О том, что контакты с Ближним и Средним Востоком существовали издавна, свидетельствуют клады восточных монет и отдельных вещей, относящиеся к VIXII вв. Иванов, . С. 5. Реки играли исключительно большое значение в то время. Если в болсс ранний период торговые пути между Россией и Востоком пролегали по Днепру и Дону с выходом в Черное морс, то после присоединения во второй половине XVI в. Московскому государству Казанского и Астраханского ханств основными водными трассами стали Волга и Каспий Уханова, . С. 2. Именно таким путем прошел в Индию тверской купец Афанасий Никитин в гг. Важно, что в своих записках он упоминает о торговле китайским фарфором Китайская же пристань весьма велика. Делают там фарфор и продают его на вес, дешево Никитин, . С. . Летописный извод А Чинское же да Мачинское пристанище велми велико, да делают в нем чини, да продают же чини в вес, а дешево Там же. С. . В отличие от Книги Марко Поло, на свидетельство Афанасия Никитина о торговле китайским фарфором до настоящего времени не обратили внимания исследователи. Между тем оно очень интересно и важно. Чинское же да Мачинское пристанище ученые затрудняются связать с какимнибудь конкретным портом, предполагая только, что речь идет о Южном Китае. На наш взгляд, помимо того, что Никитин действительно мог иметь в виду торговлю фарфором в одном из портов ЮжноКитайского моря, не исключено и указание на побережье Восточной Индии, где существовали порты с китайскими факториями. Известно, например, что одним из крупнейших торговых центров ЮгоЗападной Индии был Келекот Кожикоде или Каликут, также упоминаемый Афанасием Никитиным По словам ИбнБатуты, эго был один из самых больших портов мира. Сюда приезжали купцы из Аравии, Ирана, Цейлона, Явы, Китая АбдарРаззак Самарканди, сравнивая Каликут с Ормузом, упоминает также о торговых судах из Эфиопии и Занзибара. Вообще Каликут был более связан с портами Красного моря и Египтом, который играл посредническую роль в торговле индийскими товарами с Западной Европой. Предметами ввоза были медь, серебро, золото, киноварь, розовая вода, кожи, сафьян, кони для войска и нужд знати. Предметы вывоза составляли пряности, амбра, ревень, драгоценные камни, жемчуг, хлопчатобумажные ткани индийского производства, китайский фарфор, ценные породы деревьев. Дуарте Барбоса, вывоз из Каликота до появления здесь кораблей Васко да Гамы находился в руках мусульманского купечества Никитин, . С. 2. Таким образом, хотя тверской купец и не смог добраться до восточного побережья Индии, но по рассказам сумел собрать очень интересную информацию о портах Цейлона, Бенгальского залива, Бирмы и даже Китая. Он не привез фарфор, экзотические товары и пряности на родину в Россию, однако, за двадцать пять лет до Васко да Гамы нашел столь желанный для европейцев источник будущих несметных богатств. Афанасии Никитин прошел в Индию по Волге и Каспию через Персию, а вернулся через Индийский океан, Персию, Турцию, Черное море и Крым по Днепру, то есть именно теми путями, которые до открытия европейцами мыса Доброй Надежды, были основными в международной торговле. Интересно также и то, что Афанасий Никитин, говоря о фарфоре, употребляет персидское слово чини. Названием цини или тшини ОъЫт персы обозначали западный Китай. Именно от него, скорее всего, и произошло русское название ценина, первоначально означавшее китайский, фарфор и синий цвет. Оно появилось в русской письменности приблизительно в XVI в. В предпетровскос время, в XVII столетии, и позднее в начале XVIII в. XVIIIXIX вв. По мнению А. Б. Салтыкова, вместе с прекращением майоликового производства забылся и термин ценина, ценинный Салтыков, . С. 3. Окончательно в русском языке укоренилось еще одно персидское слово фарфор, что лишний раз подчеркивает тесные контакты россиян с Ближним Востоком. Фарфор происходит от персидского бурбур или фурфур это вариант прочтения слова пурпур звук п в арабском языке отсутствовал, и его заменяли при транскрипции на б или ф. На фарси он означал не только цвет, но и императорский. В то же время, С.




О том, что контакты с Ближним и Средним Востоком существовали издавна, свидетельствуют клады восточных монет и отдельных вещей, относящиеся к VIXII вв. Иванов, . С. 5. Реки играли исключительно большое значение в то время. Если в болсс ранний период торговые пути между Россией и Востоком пролегали по Днепру и Дону с выходом в Черное морс, то после присоединения во второй половине XVI в. Московскому государству Казанского и Астраханского ханств основными водными трассами стали Волга и Каспий Уханова, . С. 2. Именно таким путем прошел в Индию тверской купец Афанасий Никитин в гг. Важно, что в своих записках он упоминает о торговле китайским фарфором Китайская же пристань весьма велика. Делают там фарфор и продают его на вес, дешево Никитин, . С. . Летописный извод А Чинское же да Мачинское пристанище велми велико, да делают в нем чини, да продают же чини в вес, а дешево Там же. С. . В отличие от Книги Марко Поло, на свидетельство Афанасия Никитина о торговле китайским фарфором до настоящего времени не обратили внимания исследователи. Между тем оно очень интересно и важно. Чинское же да Мачинское пристанище ученые затрудняются связать с какимнибудь конкретным портом, предполагая только, что речь идет о Южном Китае. На наш взгляд, помимо того, что Никитин действительно мог иметь в виду торговлю фарфором в одном из портов ЮжноКитайского моря, не исключено и указание на побережье Восточной Индии, где существовали порты с китайскими факториями. Известно, например, что одним из крупнейших торговых центров ЮгоЗападной Индии был Келекот Кожикоде или Каликут, также упоминаемый Афанасием Никитиным По словам ИбнБатуты, эго был один из самых больших портов мира. Сюда приезжали купцы из Аравии, Ирана, Цейлона, Явы, Китая АбдарРаззак Самарканди, сравнивая Каликут с Ормузом, упоминает также о торговых судах из Эфиопии и Занзибара. Вообще Каликут был более связан с портами Красного моря и Египтом, который играл посредническую роль в торговле индийскими товарами с Западной Европой. Предметами ввоза были медь, серебро, золото, киноварь, розовая вода, кожи, сафьян, кони для войска и нужд знати. Предметы вывоза составляли пряности, амбра, ревень, драгоценные камни, жемчуг, хлопчатобумажные ткани индийского производства, китайский фарфор, ценные породы деревьев. Дуарте Барбоса, вывоз из Каликота до появления здесь кораблей Васко да Гамы находился в руках мусульманского купечества Никитин, . С. 2. Таким образом, хотя тверской купец и не смог добраться до восточного побережья Индии, но по рассказам сумел собрать очень интересную информацию о портах Цейлона, Бенгальского залива, Бирмы и даже Китая. Он не привез фарфор, экзотические товары и пряности на родину в Россию, однако, за двадцать пять лет до Васко да Гамы нашел столь желанный для европейцев источник будущих несметных богатств. Афанасии Никитин прошел в Индию по Волге и Каспию через Персию, а вернулся через Индийский океан, Персию, Турцию, Черное море и Крым по Днепру, то есть именно теми путями, которые до открытия европейцами мыса Доброй Надежды, были основными в международной торговле. Интересно также и то, что Афанасий Никитин, говоря о фарфоре, употребляет персидское слово чини. Названием цини или тшини ОъЫт персы обозначали западный Китай. Именно от него, скорее всего, и произошло русское название ценина, первоначально означавшее китайский, фарфор и синий цвет. Оно появилось в русской письменности приблизительно в XVI в. В предпетровскос время, в XVII столетии, и позднее в начале XVIII в. XVIIIXIX вв. По мнению А. Б. Салтыкова, вместе с прекращением майоликового производства забылся и термин ценина, ценинный Салтыков, . С. 3. Окончательно в русском языке укоренилось еще одно персидское слово фарфор, что лишний раз подчеркивает тесные контакты россиян с Ближним Востоком. Фарфор происходит от персидского бурбур или фурфур это вариант прочтения слова пурпур звук п в арабском языке отсутствовал, и его заменяли при транскрипции на б или ф. На фарси он означал не только цвет, но и императорский. В то же время, С.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.507, запросов: 961