+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблема постановочной интерпретации оперы как синтетического художественного текста : на примере "Бориса Годунова" М.П. Мусоргского

Проблема постановочной интерпретации оперы как синтетического художественного текста : на примере "Бориса Годунова" М.П. Мусоргского
  • Автор:

    Лысенко, Светлана Юрьевна

  • Шифр специальности:

    17.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    273 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Опера как музыкальнотеатральное целое в процессе своего сценического воплощения привлекает не только средства музыкального вокальное и оркестровое исполнение, деятельность дирижера и театрального искусства сценическое поведение актеров, требующие исполнительской процедуры, но и деятельность режиссера, и искусство сценографии декорации, костюмы, светоцветовое решение. К специальным признакам художественной интерпретации относят наличие объекта интерпретации, посредникаинтерпретатора, продукта исполнительской деятельности, его освоение, создание собственной концепции и последующее исполнение. Отсутствие какоголибо признака позволяет исследователям говорить о неполной степени проявления художественной интерпретации2. Следует отметить, что именно в опере как синтетическом музыкальносценическом жанре представлены все указанные формы проявления художественной интерпретации. Так, в полном, завершенном виде она осуществляется в вокальном и актерском искусстве певцовактеров, в исполнительском искусстве музыкантов оркестра, дирижера, танцоров. В значительной степени художественная интерпретация проявляется в искусстве режиссуры, лишенном продукта исполнительской деятельности и самого процесса исполнения, но обладающего всеми остальными признаками. О проявлении отдельных, но сущностно определяющих элементов процедуры художественной интерпретации в деятельности воспринимающего сознания реципиентов свидетельствует наличие освоения ими продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Особо отметим, что творчество композитора, создающего произведение искусства по мотивам другого художественного произведения в нашем случае оперный композитор, сочиняющий музыкальносценическое произведение на основе литературного первоисточника, и деятельность декораторов оперной постановки3, также могут быть определены как художественная интерпретация наличие объекта интерпретации, освоение продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Для выявления специфики интерпретации оперного произведения мы предлагаем обратиться к тем выводам, которые были сделаны Е. Гуренко в его исследовании о художественной интерпретации . См. Данная деятельность сопоставима с указанной в работе Е. Гуренко формой перевода литературы в графику, каковой, например, является графическая иллюстрация в книге , с. Таким образом, отсутствие исполнительской процедуры в творческой деятельности композитора, режиссера, сценографов не лишает ее интерпретаторской направленности, а интерпретация в оперном жанре как синтетическом художественном целом не сводима к понятийной паре интерпретация исполнение. Для углубления понимания интерпретаторской природы постановочного творчества следует расширить научную сферу обоснования термина интерпретация и обратиться к его философскому контексту, в котором интерпретация выступает как синоним истолкования толкования интерпретация как перенесение объекта из непознанной реальности в познанную, каждая из которых высвечивает его со своей стороны перевод на знакомый язык , с. В философском аспекте проблемы истолкования искусства выявляется синонимичность указанных понятий, где интерпретация истолкование2 выступает как проекция произведения на разные образнопонятийные системы человеческого сознания, представляющего совокупность образов и понятий в сознании конкретного человека. Образнопонятийная система человека ОПС в аспекте проблемы истолкования художественных текстов может быть рассмотрена как отражение избранной им субъектом области реальности соотнесенная реальность, в рамках которой объект может быть понят3. В случае, если объектом становится художественный текст, возникает нескольких соотнесенных реальностей, в границах каждой из которых единицы текста получают свое значение. Понятийные пары интерпретация истолкование и интерпретация объяснение часто употребляются в контексте научной интерпретации, не включаемой нами в круг вопросов настоящей диссертации. Под объяснением в научном смысле слова подразумевают раскрытие связей между фактами, событиями, процессами с целью осознания их места в системе природных, социальных или иных взаимосвязей и законов. Истолкование же, в сравнение с объяснением, обладает определенной степенью гипотетичности см. Термины употребляются как синонимы. Такой аспект предлагается в диссертации Ю. Захарова , с. Опера как музыкальнотеатральное целое в процессе своего сценического воплощения привлекает не только средства музыкального вокальное и оркестровое исполнение, деятельность дирижера и театрального искусства сценическое поведение актеров, требующие исполнительской процедуры, но и деятельность режиссера, и искусство сценографии декорации, костюмы, светоцветовое решение. К специальным признакам художественной интерпретации относят наличие объекта интерпретации, посредникаинтерпретатора, продукта исполнительской деятельности, его освоение, создание собственной концепции и последующее исполнение. Отсутствие какоголибо признака позволяет исследователям говорить о неполной степени проявления художественной интерпретации2. Следует отметить, что именно в опере как синтетическом музыкальносценическом жанре представлены все указанные формы проявления художественной интерпретации. Так, в полном, завершенном виде она осуществляется в вокальном и актерском искусстве певцовактеров, в исполнительском искусстве музыкантов оркестра, дирижера, танцоров. В значительной степени художественная интерпретация проявляется в искусстве режиссуры, лишенном продукта исполнительской деятельности и самого процесса исполнения, но обладающего всеми остальными признаками. О проявлении отдельных, но сущностно определяющих элементов процедуры художественной интерпретации в деятельности воспринимающего сознания реципиентов свидетельствует наличие освоения ими продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Особо отметим, что творчество композитора, создающего произведение искусства по мотивам другого художественного произведения в нашем случае оперный композитор, сочиняющий музыкальносценическое произведение на основе литературного первоисточника, и деятельность декораторов оперной постановки3, также могут быть определены как художественная интерпретация наличие объекта интерпретации, освоение продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Для выявления специфики интерпретации оперного произведения мы предлагаем обратиться к тем выводам, которые были сделаны Е. Гуренко в его исследовании о художественной интерпретации . См. Данная деятельность сопоставима с указанной в работе Е. Гуренко формой перевода литературы в графику, каковой, например, является графическая иллюстрация в книге , с. Таким образом, отсутствие исполнительской процедуры в творческой деятельности композитора, режиссера, сценографов не лишает ее интерпретаторской направленности, а интерпретация в оперном жанре как синтетическом художественном целом не сводима к понятийной паре интерпретация исполнение. Для углубления понимания интерпретаторской природы постановочного творчества следует расширить научную сферу обоснования термина интерпретация и обратиться к его философскому контексту, в котором интерпретация выступает как синоним истолкования толкования интерпретация как перенесение объекта из непознанной реальности в познанную, каждая из которых высвечивает его со своей стороны перевод на знакомый язык , с. В философском аспекте проблемы истолкования искусства выявляется синонимичность указанных понятий, где интерпретация истолкование2 выступает как проекция произведения на разные образнопонятийные системы человеческого сознания, представляющего совокупность образов и понятий в сознании конкретного человека. Образнопонятийная система человека ОПС в аспекте проблемы истолкования художественных текстов может быть рассмотрена как отражение избранной им субъектом области реальности соотнесенная реальность, в рамках которой объект может быть понят3. В случае, если объектом становится художественный текст, возникает нескольких соотнесенных реальностей, в границах каждой из которых единицы текста получают свое значение. Понятийные пары интерпретация истолкование и интерпретация объяснение часто употребляются в контексте научной интерпретации, не включаемой нами в круг вопросов настоящей диссертации. Под объяснением в научном смысле слова подразумевают раскрытие связей между фактами, событиями, процессами с целью осознания их места в системе природных, социальных или иных взаимосвязей и законов. Истолкование же, в сравнение с объяснением, обладает определенной степенью гипотетичности см. Термины употребляются как синонимы. Такой аспект предлагается в диссертации Ю. Захарова , с.




Опера как музыкальнотеатральное целое в процессе своего сценического воплощения привлекает не только средства музыкального вокальное и оркестровое исполнение, деятельность дирижера и театрального искусства сценическое поведение актеров, требующие исполнительской процедуры, но и деятельность режиссера, и искусство сценографии декорации, костюмы, светоцветовое решение. К специальным признакам художественной интерпретации относят наличие объекта интерпретации, посредникаинтерпретатора, продукта исполнительской деятельности, его освоение, создание собственной концепции и последующее исполнение. Отсутствие какоголибо признака позволяет исследователям говорить о неполной степени проявления художественной интерпретации2. Следует отметить, что именно в опере как синтетическом музыкальносценическом жанре представлены все указанные формы проявления художественной интерпретации. Так, в полном, завершенном виде она осуществляется в вокальном и актерском искусстве певцовактеров, в исполнительском искусстве музыкантов оркестра, дирижера, танцоров. В значительной степени художественная интерпретация проявляется в искусстве режиссуры, лишенном продукта исполнительской деятельности и самого процесса исполнения, но обладающего всеми остальными признаками. О проявлении отдельных, но сущностно определяющих элементов процедуры художественной интерпретации в деятельности воспринимающего сознания реципиентов свидетельствует наличие освоения ими продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Особо отметим, что творчество композитора, создающего произведение искусства по мотивам другого художественного произведения в нашем случае оперный композитор, сочиняющий музыкальносценическое произведение на основе литературного первоисточника, и деятельность декораторов оперной постановки3, также могут быть определены как художественная интерпретация наличие объекта интерпретации, освоение продукта первичной деятельности и создание собственной концепции. Для выявления специфики интерпретации оперного произведения мы предлагаем обратиться к тем выводам, которые были сделаны Е. Гуренко в его исследовании о художественной интерпретации . См. Данная деятельность сопоставима с указанной в работе Е. Гуренко формой перевода литературы в графику, каковой, например, является графическая иллюстрация в книге , с. Таким образом, отсутствие исполнительской процедуры в творческой деятельности композитора, режиссера, сценографов не лишает ее интерпретаторской направленности, а интерпретация в оперном жанре как синтетическом художественном целом не сводима к понятийной паре интерпретация исполнение. Для углубления понимания интерпретаторской природы постановочного творчества следует расширить научную сферу обоснования термина интерпретация и обратиться к его философскому контексту, в котором интерпретация выступает как синоним истолкования толкования интерпретация как перенесение объекта из непознанной реальности в познанную, каждая из которых высвечивает его со своей стороны перевод на знакомый язык , с. В философском аспекте проблемы истолкования искусства выявляется синонимичность указанных понятий, где интерпретация истолкование2 выступает как проекция произведения на разные образнопонятийные системы человеческого сознания, представляющего совокупность образов и понятий в сознании конкретного человека. Образнопонятийная система человека ОПС в аспекте проблемы истолкования художественных текстов может быть рассмотрена как отражение избранной им субъектом области реальности соотнесенная реальность, в рамках которой объект может быть понят3. В случае, если объектом становится художественный текст, возникает нескольких соотнесенных реальностей, в границах каждой из которых единицы текста получают свое значение. Понятийные пары интерпретация истолкование и интерпретация объяснение часто употребляются в контексте научной интерпретации, не включаемой нами в круг вопросов настоящей диссертации. Под объяснением в научном смысле слова подразумевают раскрытие связей между фактами, событиями, процессами с целью осознания их места в системе природных, социальных или иных взаимосвязей и законов. Истолкование же, в сравнение с объяснением, обладает определенной степенью гипотетичности см. Термины употребляются как синонимы. Такой аспект предлагается в диссертации Ю. Захарова , с.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.822, запросов: 961