+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Утешение философией" в старофранцузском переводе Жана де Мена ("Li Livres de Confort") и его влияние на языковые особенности "Boece" Джеффри Чосера

"Утешение философией" в старофранцузском переводе Жана де Мена ("Li Livres de Confort") и его влияние на языковые особенности "Boece" Джеффри Чосера
  • Автор:

    Жолудева, Любовь Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.05, 10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    269 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"1.1 Проблемы формирования литературных языков 1.2 Перевод и его влияние на развитие прозы на народных языках.


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I ПЕРЕВОДЫ УТЕШЕНИЯ ФИЛОСОФИЕЙ И ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЯЗЫКОВ В ЭПОХУ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

1.1 Проблемы формирования литературных языков

1.2 Перевод и его влияние на развитие прозы на народных языках.


ГЛАВА Н ПЕРЕВОДЫ ЖАНА ДЕ МНА И АНОНИМНОГО АВТОРА ИЗ ЭНО КАК ОБРАЗЦЫ ПОЗДНЕСТАРОФРАНЦУЗСКОЙ ПРОЗЫ
2.1 Французский язык в период создания i iv и анонимного перевода рубеж XIII XIV вв..
2.2 Сравнительный анализ переводов Жана де Мна и анонимного автора из Эно в сопоставлении с латинским оригиналом Боэция

ГЛАВА III ОСОБЕННОСТИ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ АНГЛИИ

3.1 Состояние английского языка к моменту создания Воссе.

3.2 Творчество Чосера и континентальная литературная традиция


ГЛАВА IV СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ ЖАНА ДЕ МНА И ЧОСЕРА
4.1 i iv и как образцы нозднесредневекового перевода.
4.2 Языковые особенности i iv и
4.2.1 Фонетикоорфографический облик этимологически тождественных слов .
4.2.2 Употребление предлогов и а и
4.2.3 Порядок слов..
4.2.4 Причастные конструкции.
4.2.5 Использование средств подчинительной связи.
4.2.6 Лексический состав.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
БИБЛИОГРАФИЯ


Следствием разграничения истории литературного языка и исторической диалектологии в рамках единой истории языка стало появление специальных исследований, посвященных как формированию литературных языков в целом, так и отдельным аспектам этого процесса. С теоретической точки зрения, прежде всего, возникла необходимость дать определение понятию литературного языка, конкретизировать его разграничить письменнолитературный язык, национальный литературный язык, национальный вариант литературного языка, региональный язык, а также отделить его от смежных и созвучных понятий к примеру, от языка художественной литературы. Пожалуй, наиболее общепринятое определение литературного языка было дано . Ключевыми признаками литературного языка, таким образом, оказываются обработанное и нормированность. На разных этапах развития литературного языка степень обработанности и характер норм оказываются различными, поэтому возникает необходимость в оговорке в большей или меньшей степени. Вопрос о наличии и характере норм у письменнолитературного языка донационального периода достаточно долгое время был дискуссионным так, отождествление литературного языка с национальным литературным языком приводит к тому, что среди обязательных признаков первого оказываются, помимо обработанное и нормированности, поливалентность способность обслуживать все сферы коммуникации, общеобязательное гь для всех членов данного языкового коллектива, а также стилистическая дифференцированность. В то же время, такое отождествление не стало общепринятым среди исследователей формирования литературных языков по словам В. II. Ярцевой, национальный литературный язык является исторической категорией и формируется в процессе образования нации, то есть специфичность этой формы существования языка во многом определяется экстралинтеистическими причинами, тогда как его собственно лингвистические особенности начинают складываться гораздо раньше. Несмотря на все различия в исторических условиях существования разных языков, оказывается возможным выделить некоторые общие закономерности их формирования и развития как литературных. Во многом это связано с общностью социокультурных процессов, влияющих на языковые состояния и ситуации. Формированию литературного языка предшествует период диалектной раздробленности диалектного плюрализма. Для большинства европейских языков этот период хронологически совпадает с периодом феодальной раздробленности в ареалах юс бытования. Будагов И. А Литературные языки п языковые стили. М., . С. 3. Гухман ММ Литературный языкОбщее языкознание, т I Формы существования языка. Функции, история языка. М., С. Наиболее яркий пример такого развития диалекта представляет история французского языка возвышение Ильде Франса с начала XIII века, доминирующее положение франсийского диалекта, образование национального литературного французского языка на его основе с относительно небольшим участием других диалектов в этом процессе0. Несколько иной роль диалектов может быть в том случае, когда литературный язык складывается на смешанной основе. Так, функцию престижной наддиалектной формы народного языка может выполнять городское койне, как это было в Германии XV XVI вв. Англии XIV в. За появлением у народного языка наддиалектной формы, как правило, следует изменение характера его функционирования функциональная парадигма этой престижной формы речи расширяется, чему способствует ее общепонятность и доступность в отличие от языка культуры языка с длительной и богатой письменной традицией, требующего целенаправленного изучения. Осознание возможностей формирующегося литературного языка, а также его культурного, социального и государственного значения, заставляет искать теоретическое обоснование его новой роли. См. Кудагов . . Литературные языки и языковые стили. М., , С. Гхшн А. А. Лтературный язык П Обшсс языкознание, т. Формы существования языка. Функции, история языка. М., . С. 6 8. Поа языком культуры подразумевается язык, обслуживающий функциональные сферы, отличные от обиходнобытовой, такие как сфера культа, художественно литературы, науки, административная сфера и т.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 966