+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Имплицитность разноуровневых синтаксических конструкций в русском и английском языках

Имплицитность разноуровневых синтаксических конструкций в русском и английском языках
  • Автор:

    Некрасова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01, 10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    155 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
" 1. Теоретические основы исследования и используемая терминология. 1.2. Вопрос об эллиптических предложениях проблема нулевого знака.


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. ПРОБЛЕМА ИМПЛИЦИТНОСТИ И Е ОТРАЖЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

1. Теоретические основы исследования и используемая терминология.


1.1. Соотношение понятий имплицитность и импликация разграничение неполных и имплицитных структур

1.2. Вопрос об эллиптических предложениях проблема нулевого знака.

2. Исследование имплицитных конструкций

в лингвистической литературе.


Выводы.

Глава П. ИМПЛИЦИТНОСТЬ В СФЕРЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Предложные словосочетания имплицитного характера


2. Простые предложения с имплицитно выраженными компонентами.
Выводы.
Глава 1П. СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ИМПЛИЦИТНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ
1. Имплицитность в сфере сложносочиннного предложения.
2. Разновидности имплицитности в сфере
сложноподчиннного предложения.
Выводы.
Глава IV. ИМПЛИЦИТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1. Теоретические основы исследования
имплицитных конструкций в английском языке
2. Разноуровневые имплицитные конструкции в английском языке
в сопоставлении с соответствующими русскими конструкциями
Заключение
Библиографический список
Словари и справочники.
Список источников


Проблема имплицитности не связана только с лингвистикой, е рассматривают в различных аспектах логическом, психологическом, философском. Но при наличии большого числа исследований по этому вопросу в современной науке не существует единого понимания самого термина имплицитность, и наблюдаются значительные расхождения по вопросу об объме этого понятия. Часто имплицитность тесно связывают с импликацией. Импликацией в логике принято называть условное высказывание, т. Кондаков, , . Схематично это можно представить так А Б, т. А, то Б, или А влечт за собой Б, или Б следует из А, где опущена одна из посылок или умозаключение. Текстовой импликацией называют дополнительный подразумеваемый смысл, вытекающий из соотношения соположенных единиц текста Арнольд, , или дополнительное смысловое или эмоциональное содержание, реализуемое за счт нелинейных связей между единицами текста Кухаренко, , . Текстовая импликация связана с представлением об имплицитном содержании высказывания Кукушкина, , 51. По мнению Л. Лисоченко, , 9 см. Скребнв, , . Импликативные отношения между суждениями в тексте мо Под имплицитностыо понимается асимметрия плана содержания и плана выражения, при которой содержание мысли оказывается гораздо шире своего выражения в языковых единицах Колядко, , . Считается, что способность языкового знака к имплицитной передаче информации обусловлена тем, что В. Г. Адмони называет внутренней перспективой речевого ряда, на который наслаивается множество различных значений Адмони, , . Из суждения, выраженного опосредованным путм, т. Колшанский, , 9, кроме того, подобное суждение может быть интерпретировано в различных направлениях в зависимости от коммуникативного контекста Колшанский, , . Л.В. Лисоченко полагает, что импликативные отношения и имплицитность языкового выражения в семантической структуре высказывания являются сопутствующими фактами, о чм свидетельствует механизм восприятия имплицитной информации, в котором адресат эксплицитно выраженную мысль автора. Лисоченко, , . Имплицитное содержание высказывания становится фактом в семантической структуре текста в результате установления импликативных отношений между находящимся в подтексте фондом общих знаний говорящего и реципиента, т. Лисоченко, , Отсюда делается вывод о том, что имплицитная семантика высказывания связана с его пресуппозициями. Золотова, ,3. Связь информативного содержания высказывания с его грамматическим устройством, а также с опытом и знаниями говорящих объясняется особенностями мышления. А именно, таким его свойством, как репродуктивность, т. Вместо термина имплицитность часто используются такие термины, как эллипсис, семантический эллипсис, скрытые смыслы, подразумевание, опущенная часть информации, редукция, компрессия, нулевой знак и другие. На наш взгляд, это вносит ещ большую путаницу в решение проблемы имплицитности. Как нам кажется, исследователи часто занимаются изучением одного и того же явления, но с разных позиций, или же рассматривают разные реализации одного явления. Сложности вызывает отграничение имплицитных конструкций от неполных. В XIX веке, когда вопрос о неполных предложениях только начал основательно рассматриваться, термин эллиптические предложения употреблялся как синоним термина неполные предложения. В дальнейшем намечается значительное расхождение по вопросу о сущности и объме понятия неполное предложение. Одни учные к разряду неполных относят только такие предложения, неполнота которых мотивируется контекстом или ситуацией. В подобных предложениях могут быть опущены как главные, так и второстепенные члены. Они являются неполными и по форме и по смыслу. Другие исследователи выделяют только формально неполные предложения, которые закончены по смыслу и не нуждаются в восполнении. Некоторые делят неполные предложения на собственнонеполные и эллиптические. А ряд лингвистов эллиптические предложения вообще не включают в разряд неполных, а выделяют их в отдельный тип. Детальное рассмотрение неполных предложений было начато А. М. Пешкове ким.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Квантитативная семантика в диалектном словообразовании Ковалева, Диана Александровна 2000
Лексико-фразеологические особенности очерков путешествия И.А. Гончарова "Фрегат Паллада" Щеглова, Екатерина Александровна 2017
Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова Балабанова, Альбина Владимировна 2008
Время генерации: 0.142, запросов: 966