Действующая цена700 250 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 250 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Подстановочные упражнения для предупреждения грамматической интерференции : на материале английского языка в Y - YI классах общеобразовательной школы

  • Автор:

    Вишневский, Е. И.

  • Шифр специальности:

    13.00.00

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1976

  • Место защиты:

    Киев

  • Количество страниц:

    217 с.

  • Стоимость:

    250 руб.

Страницы оглавления работы

Глава I. НЕКОТОРЫЕ ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРИМЕНЕНИЯ ПОДСТАНОВОЧНЫХ УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
1. Подстановочные упражнения в научно-методической литературе, их преимущества и недостатки
2. Механизм подстановки и его составляющие
3. О возможности определения потенциальных точек интерференции в речевых образцах
4. Методический анализ речевых образцов
Глава II. ТИПОЛОГИЯ ПОДСТАНОВОЧНЫХ УПРАЖНЕНИЙ И ИХ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
I. Подстановочные упражнения и процесс формирования умений и навыков
2.Основные типологические характеристики подстановочных упражнений
3. Общая типология подстановочных упражнений и их специ альная классификация
4. Некоторые практические аспекты применения подстановочных упражнений для предупреждения грамматической интерференции. Использование технических средств обучения

Глава III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ
ПОДСТАНОВОЧНЫХ УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
1. Организация и проведение эксперимента
2. Результаты эксперимента
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Коммунистическая партия Советского Союза и Советское правительство постоянно проявляют заботу о состоянии народного образования, в том числе и о преподавании иностранных языков в школах страны. В постановлении Совета Министров СССР от 27 мая 1961 года "Об улучшении изучения иностранных языков" отмечается, что знание языков широкими кругами советской общественности приобретает все большее значение.
Последующие годы со всей очевидностью продемонстрировали это. Миролюбивая политика Советского Союза, получившая дальнейшее развитие на ХХУ съезде КПСС, способствует расширению и укреплению контактов нашей страны с другими государствами в области хозяйственной и культурной жизни. В то же время процесс разрядки в международных отношениях, начавшийся с инициативы Советского Союза, характеризуется нередко также идеологической активностью противников укрепления мира, что требует бдительности и ответных мероприятий со стороны прогрессивных миролюбивых сил.
В этих условиях знание языков советскими людьми становится как бы прикладным элементом политики нашего государства, большое практическое значение которого не подлежит сомнению.
Следует также учесть, что преподавание иностранных языков в школе преследует важные общеобразовательные и воспитательные задачи, поэтому в целом мероприятия по усовершенствованию приемов обучения этому предмету представляются весьма актуальными.Не случайно в постановлении ХХУ съезда КПСС вновь была отмечена необходимость более активного внедрения ТСО и новых методов в преподавание иностранных языков (Матеріали ХХУ з"ізду КПРС,1976.249).
Эффективность методики обучения иностранных языков во многом зависит от качества применяемых упражнений (М.К.Бородулина и др.,

синтагматических связей. По существу противопоставляются варианты структуры, а не одни лишь изолированные формы.Поэтому в сферу оппозиций входят не только сами новые явления, но и сопровождающее их окружение. Так в примере
There is а There are

pens
on the desk on the desk
противопоставляя наличие-отсутствие "s’' в категории числа имени существительного, мы тем самым должны в ряде случаев противопо -ставить и формы "is" - "are" , а также наличие-отсутствие артикля иа".
Ясно, что введение критерия усвоенных оппозиций значительно расширяет возможности предварительного методического анализа РО.
Критерий методической актуальности.Взаимодействие языков при обучении иностранной речи носит не статический, а процессуальный характер. Г.В.Колшанский (1967) определяет его как "динамический процесс", как "взаимодействие в развитии", потому что обучение языку есть процесс. Очевидно, что в каждой конкретной точке обучения активно интерферирующими являются не все моменты различий, а лишь те, которые еще недостаточно усвоены. В то же время разные моменты различий одной структуры могут интерферировать на разных стадиях обучения ( S.Johansson, 1975 ).В результате сопоставления в одном РО может быть обнаружено иногда до десяти, а то и больше таких различий. Но если этот РО является элементом логически развертывающейся системы введения грамматических категорий (А.П.Старков,1962), то интерферирующим должен оказаться лишь один какой-то фактор, представляющий актуальный объект обучения на данном этапе.
Такое процессуальное понимание интерференции чуждо лингвиста

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.064, запросов: 962