Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Сономжамцын БАТ-ЭРДЭНЭ
10.02.20
Кандидатская
2015
Москва
228 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Общая характеристика работы
ГЛАВА I. Теоретические проблемы исследования заимствований в калмыцком, бурятском и монгольском языках
1.1. Определение понятия “заимствование”
1.2. Классификация заимствований
1.3. Внутренние и внешние факторы заимствований
1.4. Исторические контакты монголоязычных народов с русскими:
- Контакты калмыков с русскими
- Контакты бурятов с русскими
- Контакты монголов с русскими
1.5. Общие сведения и особенности монгольских языков
1.6. Тематический состав русизмов в монгольских языках
- Тематический состав русизмов в калмыцком языке
- Тематический состав русизмов в бурятском языке
- Тематический состав русизмов в монгольском языке
1.7. Освоение русизмов в монгольских языках
Выводы
ГЛАВА II. Фонетические изменения в системе вокализма и консонантизма русизмов в современном калмыцком, бурятском и монгольском языках
2.1.1. Классификация гласных русского и монгольских языков
- Классификация гласных русского языка
- Классификация гласных калмыцкого языка
- Классификация гласных бурятского языка
- Классификация гласных монгольского языка
2.1.2. Передача гласных
- Гласные фонемы а (я), ы, э (е), и, о (ё), у (ю),
2.1.3. Появление гласных в окончаниях русизмов в монгольских языках
2.1.4. Появление долгих гласных в русских заимствованных словах калмыцкого, бурятского и монгольского языков
2.1.5. Появление дифтонгов в русских заимствованных словах калмыцкого, бурятского и монгольского языков
2.1.6. Сингармонизм русизмов в монгольских языках
2.1.7. Ударение русизмов в монгольских языках
2.2.1. Классификация согласных русского и монгольских языков
- Классификация согласных русского языка
- Классификация согласных калмыцкого языка
- Классификация согласных бурятского языка
- Классификация согласных монгольского языка
2.2.2. Передача согласных
- Губные п, б, в, ф, м;
- Переднеязычные т, д, н, с, з, ш, ж, л, р, ц, ч;
- Среднеязычный й;
- Заднеязычные к, г, х;
Выводы
ГЛАВА III. Процесс морфологического освоения русизмов в современном калмыцком, бурятском и монгольском языках
3.1. Склонение имен существительных в калмыцком, бурятском и монгольском языках
3.2. Категория числа русских заимствованных существительных в калмыцком, бурятском и монгольском языках
3.3. Категория падежа русских заимствованных существительных в калмыцком, бурятском и монгольском языках
3.4. Словообразовательные модели с участием русских заимствований
3.4.1. Образование существительных от имен в калмыцком, бурятском и монгольском языках
- Суффикс -ч, -чин;
- Суффикс -л;
- Суффикс -нцар, -нцэр;
3.4.2. Образование глаголов от имен в калмыцком, бурятском и монгольском языках
- Суффикс-л,-ла,-лэ,-ло,-лв;
- Суффикс -д;
- Суффикс - ж, -жи, -жэ;
- Суффикс - ш;
3.5. Новый тип словообразования от основ русских
заимствованных слов
Новый тип словообразования слов со значением женщин и женского пола
Новый тип с помощью аффикса -ла;
3.6. Словосложение
3.6.1. Сложные слова с участием русизмов
3.6.2. Парные слова с участием русизмов
3.7. Сложносокращенные слова
3.8. Кальки и полукальки
3.9. Жаргонизмы, образованные от основ заимствованных слов монгольского языка
3.10. Орфографическое оформление русских заимствованных слов монгольского языка
Выводы
Тематический состав русизмов в калмыцком языке
Исследователи, занимающиеся изучением русских заимствований в разных языках, делят их обычно на два периода: дореволюционный и послереволюционный. И “первый период еще подразделяется на ранний и поздний. Каждый из этих периодов имеет свои характерные отличия”60.
С самого начала контактов с оседлым населением, прежде всего с русскими, калмыки стали осваивать продукцию и орудия земледелия, с которыми прежде не были знакомы. “Однако специальных терминов для их обозначения в калмыцком языке в большинстве случаев не было, поскольку калмыки, будучи скотоводами-кочевниками, земледелием не занимались. Поэтому много термины из русского языка, чаще всего это наименования овощей, стали проникать в калмыцкий язык, например, айурцг <— ‘огурец’ (от формы огурчик), помадур *— ‘помидор’, марку *— ‘морковь’ и др. С развитием земледелия в быт калмыков начинают входить продукты земледелия. В результате приобщения к земледелию лексика обогатилась названиями овощей. “Общение с русским земледельческим населением усилило потребление хлеба и мучных изделий калмыками”61.
60 Илишкин И.К. О заимствованных словах и терминах в калмыцком языке // Записки Калмыцкого научно-исследовательского института языка, литературы и истории при Совете Министров Калмыцкой АССР. Вып.1. Элиста, 1960, стр. 155.
61 Очир-Гаряев В.Э. О заимствовании русизмов говорами калмыцкого языка на ранних этапах русско-калмыцких контактов // Диалектная лексика в монгольских языках. Улан-Удэ. 1987, стр. 146.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лексико-семантические особенности урбанонимов в сравнительно-сопоставительном плане : на материале таджикского и русского языков | Ибрагимова, Гульнора Хайдарбаевна | 2007 |
Женский промиссив в русском и французском языках : сравнительно-сопоставительный анализ | Колоколова, Наталья Михайловна | 2009 |
Поэтический перевод в России первой трети XIX в. | Гиривенко, Андрей Николаевич | 2000 |