+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблемы восприятия и понимания текста (психолингвистический анализ семантики номинативных единиц текста)

Проблемы восприятия и понимания текста (психолингвистический анализ семантики номинативных единиц текста)
  • Автор:

    Мамонтов, Александр Степанович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    218 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Теоретические предпосылки исследования 
Национально-культурная специфика текста

Раздел I. Глава I.


Глава 2.

Раздел П. Глава I.


Теоретические предпосылки исследования

Национально-культурная специфика текста

§ I. Текст как психолингвистический феномен

§ 2. Понятие культуры. Локальная культура

§ 3. Отражение национальной культуры в художественном тексте

§ 4. Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности

§ 5. Проблема восприятия/понимания/ текста в национально-культурном аспекте


Национально-культурные компоненты текста
§ I. Национально-культурный аспект номинации .. 53-64 § 2. Лексико-семантические компоненты текста,
имеющие фоновую окрашенность
Анализ фактических данных, полученных в результате исследования
Построение тезаурусной классификации как один из способов установления области возможных семантических расхождений
§ I. Исходные данные для построения классификации
§ 2. Понятия "картина мира" и "тезаурус"
§ 3. Классификация исходных лексико-семантических единиц и ее описание

Глава 2. Анализ структуры значения слова, способствующий установлению типов фоновых расхождений.... 131-168 § I. Обоснование выделения параметров исследования
§ 2. Классификация лексики по четырем параметрам - денотативному, сигнификативному, коннотативному и прагматическому и описание данной классификации
Глава 3. Анализ влияния фоновой окрашенности слова на образность и выразительность художественного текста при его восприятии учащимися-вьетнамца-

§ I. Теоретическое и практическое основания подобного анализа
§ 2. Контекстологический анализ конкретного материала
Заключение
Литература
Список дополнительной литературы
Приложение - отдельный том

Исследование посвящено проблеме фоновой окрашенности ело-'/ ва, влияющей на восприятие и понимание художественного текста. Под фоновой окрашенностью мы подразумеваем отражение специфики национальной культуры в семантике слова. Теркин "фоновая окрашенность", восходящий к другому термину - "фоновые знания" /Ахманова 1969, с.498/, - призван подчеркнуть связь, которая существует между языком,, культурой и их носителем.
Актуальность исследования определяет.ся..ролью художествен- / ного текста в формировании фоновых знаний о стране, ее культуре, а также его ролью в формировании эмоционально-эстетического восприятия той действительности, которая отражена в произведениях художественной литературы, изучаемых на уроках иностранного, в частности, русского языка.
Текст представляет собой сложное системно-структурное об- ) разование /Дридзе 1980/, строевыми единицами которого являются номинативные единицы, прежде всего слова, несущие на себе национально-специфическую /фоновую/ окрашенность /Виноградов 1947; Выготский 1960; Филин 1966; Муравьев 1975; Верещагин, Костомаров 1983 и др./. Это и выдвигает на первый план задачу исследования культурного компонента лексики, способного в той или иной степени влиять на адекватное замыслу автора восприятие и понимание художественного текста представителями различных лингвокультурных общностей, изучающих русский язык как средство коммуникации. Чтобы создать теоретические основы для составления методического руководства по работе над художественными текстами, необходимо выделить и отобрать лексику, которая способна влиять и влияет на данный мыслительный процесс.

деева "Разгром", где повествуется о тяжелой жизни рабочих-шахтеров в дореволюционной России студентами-филологами из одной восточной страны: "Морозка родился в темном бараке, у шахты № 2, когда сиплый гудок звал на работу в утреннюю смену.
- Сын?.. - переспросил отец, когда рудничный врач вышел из коморки и сказал ему, что родился именно сын, а не кто другой.
- Значит, четвертый... - подытожил отец покорно. - Веселая жизнь
Потом он напялил замазанный углем брезентовый пиджак и ушел на работу".
На вопрос преподавателя: "Как воспринял отец сообщение о рождении сына?" был получен единодушный ответ: "Отец был очень рад!" В доказательство именно такого понимания студенты привели следующий аргумент: "У него родился сын, четвертый!" Лакуна является результатом ассоциаций, "вызванных представлением о бытовом и культурно-историческом узусе своего народа и "сработавших" при чтении текста из-за отсутствия соответствующих ... сведений о стране изучаемого языка" /Гореликова 1976, с.149/.
Работая со студентами-иностранцами, в частности, филолога-ми-русистами как в нашей стране, так и за рубежом, мы сами могли на конкретных примерах проследить те трудности овладения художественным текстом, которые связаны с принадлежностью текста и реципиента к разным лингвокультурным общностям. Рассказ Ю.На-гибина "Старая черепаха" /Соколова 1976, с.83-87/ именно с этой точки зрения вызвал трудности восприятия и понимания в нескольких группах студентов-русистов 5-го курса Ханойского института иностранных языков /СРВ/. Национально-специфически были восприняты и интерпретированы следующие абзацы текста рассказа:
"Он хотел еще очень многое рассказать о Машке, о том, что она

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.191, запросов: 967