+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Управление коммуникативным поведением в общении

Управление коммуникативным поведением в общении
  • Автор:

    Шаповалова, Ольга Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    191 с. + Прил. (с.192-543)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Понятие метаязыка и метатекста. Метатекстовые компоненты речевых высказываний 
1.4. Метатекстовые средства регуляции внешнего коммуникативного поведения партнера


Оглавление.

Введение
Глава 1. Метатекстовые средства управления внутренним и внешним коммуникативным поведением партнера
1.1. Регулирующая деятельность говорящего в процессе общения: онтологические и теоретические предпосылки анализа

1.2. Понятие метаязыка и метатекста. Метатекстовые компоненты речевых высказываний


1.3. Метатекстовые средства регуляции внутреннего коммуникативного поведения партнера
1.3.1. Метаязыковые и метафразовые средства управления ментальной деятельностью собеседника
1.3.2. Вспомогательные метатекстовые средства управления ментальной деятельностью собеседника

1.4. Метатекстовые средства регуляции внешнего коммуникативного поведения партнера

1.5. Гендерный аспект регулирующей деятельности говорящего Выводы


Формулирование основной гипотезы
Глава 2. Экспериментальный анализ управления коммуникативным поведением партнера с помощью метагекстовых средств
2.1. Описание психолингвистического эксперимента. Обоснование методики
2.2. Анализ скриптов диалогов, полученных в результате психолингвистического эксперимента
2.2.1. Использование метаязыковых и метафразовых средств при регуляции внутреннего коммуникативного поведения собеседника

2.2.2. Применение метаязыковых и метафразовых средств в гендерном аспекте
2.2.3. Роль вспомогательных метатекстовых средств в управлении ментальной деятельностью партнера
2.2.4. Управление внешним коммуникативным поведением с помощью метатекстовых средств
2.2.5. Взаимосвязи метаязыковых (метафразовых), вспомогательных метатекстовых и метакоммуникативных средств
Заключение
Литература
Приложение 1. Скрипты диалогов, послуживших материалом исследования
Приложение 2. Минисловарь метатекстовых средств

Введение.

Изучение речевого общения является одной из актуальных проблем психолингвистики, что обусловлено прежде всего общепризнанной необходимостью учета человеческого фактора в языке.
Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме управления коммуникативным поведением собеседника в речевом общении. Разделение на коммуникативное и посткоммуникатнвное поведение собеседников принято в теории общения. Под коммуникативным поведением понимают поведение в самом процессе общения. Посткоммуникативное поведение есть поведение в совместной деятельности общающихся, организованной в процессе общения.
Говоря об управлении коммуникативным поведением партнера, мы рассматриваем прежде всего регуляцию говорящим формирования определенных образов в сознании слушающего. Другими словами, нас интересует то, каким образом (с помощью каких конкретных лингвистических средств) говорящий достигает формирования новых знаний в сознании адресата, каким образом он обеспечивает понимание содержания своих сообщений, а также убеждает партнера в истинности своего мнения. Речь при этом идет об управлении так называемым внутренним (недоступным непосредственному наблюдению) коммуникативным поведением собеседника, направленным на формирование соответствующего ментального содержания при восприятии речевых сообщений.
Особое внимание уделяется тем средствам, с помощью которых общающиеся дополнительно поясняют, интерпретируют уже сказанное ранее, чтобы облегчить понимание собеседником воспринимаемых им высказываний (это метаязыковые и метафразовые средства). Многие из этих средств уже были описаны в лингвистике как синонимические замены, перифразы, сравнения, метафоры, повторы и т.д., однако едва ли при этом в должной степени учитывалась способность этих средств выполнять функцию толкования уже прозву-

Метаязыковые и метаФтэовые средства. выделяемые по соотношению содержания интерпретируемого Фрагмента и метаяшкового (метай-разового) щлрдмпт
На основании критерия соотношения содержания ИФ и МЯК или МФК возможно выделение метаязыковых и в некоторых случаях метафразовых средств 1) более или менее адекватно отражающих содержание ИФ (это, главным образом, синонимические замены, антонимические выражения с отрицанием и перифразы); 2) указывающих на виды, входящие в род, обозначенный в ИФ (конкретизация); 3) указывающих на род, в который входит вид, заданный в ИФ (генерализация); 4) обозначающих предметы, обладающие тем же признаком, что и объект, обозначенный в ИФ (сравнение). Рассмотрим эти виды метаязыковых и метафразовых средств.
Синонимические замены.
Пояснения через синонимические замены могут употребляться как мета-языковое средство. Под синонимами принято понимать «слова одной и той же части речи... имеющие полностью или частично совпадающие значения» [Языкознание 1998: 447}. Следует оговориться, что не все лингвисты соглашаются с подобным определением. Так, Ш. Еалли предлагает в качестве основного критерия выделения синонимов их равнозначность в контексте, выражение ими одного и того же логического понятия, при этом их принадлежность к одной части речи вовсе не обязательна [Балли 1961: 170]. При анализе материала исследования мы будем опираться именно на такое широкое толкование синонимических замен (именно потому, что оно несколько шире традиционного, мы используем термин «синонимические замены», а не «синонимы»). Очевидно, что такое широкое понимание синонимических замен позволяет включить в сферу анализа метаязыковые интерпретации не только через языковые, но и через речевые (контекстуальные! синонимы. Однако эти средства толкований целесообразно различать.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.129, запросов: 967