+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-когнитивные основания разграничения концептуальных метафоры и метонимии : на материале англоязычной и русскоязычной прессы

Лингво-когнитивные основания разграничения концептуальных метафоры и метонимии : на материале англоязычной и русскоязычной прессы
  • Автор:

    Санжарова, Ольга Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    218 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА І. ПОНЯТИЕ «ФРЕЙМ» И РАЗЛИЧНЫЕ ТЕОРИИ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ 
1.2. Концептуальная метафора: теории, классификация и процесс мета-форизации


ПЛАН

ГЛАВА І. ПОНЯТИЕ «ФРЕЙМ» И РАЗЛИЧНЫЕ ТЕОРИИ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ


1Л. Фрейм как концептуальная база данных памяти человека и современные подходы к его пониманию

1.2. Концептуальная метафора: теории, классификация и процесс мета-форизации

1.2.1. Теории концептуальной метафоры

1.2.2. Механизм метафоризации по Лакоффу

1.2.3. Когнитивная классификация метафоры

1.3. Концептуальная метонимия: теории, классификация и процесс ме-тонимизации

1.3.1. Когнитивные теории метонимии

1.3.2. Когнитивная классификация метонимии

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ


ГЛАВА II. ЛИНГВО-КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ РАЗГРАНИЧЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ
2.1. Подходы к разграничению концептуальных метафоры и метонимии
2.2. Поверхностные (осязаемые в речи) основания разграничения концептуальных метафоры и метонимии
2.3. Когнитивные предпосылки для разработки методики разграничения концептуальных метафоры и метонимии
2.3.1. Организация доменов и доменных матриц
2.3.2. Основные положения о концептуальной межфреймовой сети, связанные с онтологией концептуального пространства
2.4. Методика моделирования концептуальных метафоры и метонимии с использованием когнитивно-матричного анализа
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II
ГЛАВА III. ГЛУБИННЫЕ ОСНОВАНИЯ РАЗГРАНИЧЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ НА ОСНОВЕ ИХ ДОМЕННЫХ МАТРИЦ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕЖФРЕЙМОВОЙ СЕТИ
3.1. Моделирование примеров различных типов концептуальных метафоры и метонимии на основе их доменных матриц с использованием межфреймовой сети
3.1.1. Моделирование примеров концептуальной метафоры
1) ОНТОЛОГИЧЕСКАЯ;
2) СТРУКТУРНАЯ;
3) КОНТЕЙНЕР;
4) ОРИЕНТАЦИОННАЯ.
3.1.2. Моделирование примеров концептуальной метонимии
1) ЧАСТЬ-ЦЕЛОЕ;
2) ПРИЧИНА-СЛЕДСТВИЕ;
3) ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННАЯ;
4) КОНТЕЙНЕР.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данное диссертационное исследование посвящено выявлению лингвокогнитивных оснований разграничения концептуальных метафоры и метонимии на материале двух языков: английского и русского.
Актуальность данной работы обусловлена следующим.
Ранее метафора и метонимия рассматривались как тропы, стилистические средства украшения речи в художественных произведениях. С приходом когнитивной парадигмы метафора и метонимия стали рассматриваться как когнитивные механизмы - способы мышления. При подборе практического материала в текстах статей англоязычной и русскоязычной прессы стало понятно, что анализируемые тексты в значительной степени состоят из метафорических и метонимических выражений, независимо от стиля речи и тематики. Из этого можно сделать вывод, что исследование языка — это в значительной степени изучение его метафор и метонимий.
Актуальность метафоризации и метонимизации речи также заключается в том, что это способы нашего бытия, способы соединить объективную и субъективную реальности с целью донести до слушателя не только смысл высказывания, но и наше внутреннее состояние и отношение к сказанному. То есть, метафоризация и метонимизация в речи - это способы объединения нашего мышления с языком, что позволяет людям общаться наиболее эффективно.
Рассмотрение метафоры и метонимии с этой точки зрения заставляет углубляться в ментальные пространства для того, чтобы понять механизм их организации. Вопросами взаимодействия мышления и языка в настоящее время озабочены известные когнитологи мира. Дж. Лакофф и М. Джонсон в своей работе «Метафоры, которыми мы живём», а также ряд других исследователей (Ъ. Коуесяез, Фоконье и Тёрнер, и др.) считают, что метафора и метонимия пронизывают всю нашу повседневную жизнь и проявляются не только в языке, но и в мышлении и действии. Наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы мыслим и действуем, метафорична и метони-

альной интеграции может быть применена не только к концептуальной метафоре, но даже в такой же степени к концептуальной метонимии.
Необходимо различать деривацию при метафоризации, когда участвуют две различные когнитивные области, дающие в результате процесса приобретения словом нового значения, от деривации при метонимизации. При ме-тонимизации происходит расширение или сужение значения слова на основе одной концептуальной области . Вследствие свойства человеческого сознания делить объекты и явления на часть-целое, концепт, репрезентируемый той или иной языковой единицей, может рассматриваться как концептуальное пространство на фоне более высокого уровня абстракции - фрейма, как концептуальной области.
6) Подход к метонимии с точки зрения концептуальной семантики отражен в исследованиях Е. В. Падучевой (2003, 2004), где метонимия рассматривается как процесс (сдвиг фокуса внимания), и как результат (концептуальная метонимия, метонимический концепт). Метонимия рассматривается ею в контексте с понятием «денотативная ситуация», под которой понимается подлежащий концептуализации фрагмент действительности. Е. В. Падуче-ва отмечает, что одна и та же денотативная ситуация может быть по-разному концептуализирована в языке. При этом, как подчеркивает Е. В. Падучева, «львиная доля различий между разными концептуализациями одной ситуации приходится на два параметра - оценку и фокус внимания» [Падучева 2004 : 156]. Утверждая, что основополагающим механизмом процесса метонимизации является смещение фокуса внимания, Е. В. Падучева выстраивает когнитивную теорию метонимии и пишет следующее: «Предлагаемая модель метонимии основана на представлении о метонимии как о сдвиге фокуса внимания, и в этом смысле может быть названа когнитивной» [Падучева 2003 : 239]. Ссылаясь на Л. Талми, Е. В. Падучева указывает на то, что основанием для метонимических сдвигов служит избирательность человеческого восприятия, которая отражается в языке в виде разнообразных сдвигов фокуса внимания при описании одной и той же внеязыковой ситуации. В процессе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.144, запросов: 967