+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексический состав вводящих слов автора в структуре прямой речи : На материале романа И. А. Гончарова "Обломов"

Лексический состав вводящих слов автора в структуре прямой речи : На материале романа И. А. Гончарова "Обломов"
  • Автор:

    Викторина, Татьяна Валентиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    182 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Лексический состав выразителей субъекта и предиката 
1.1. Место и роль глагола во вводящих словах автора (общая характеристика)


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Лексический состав выразителей субъекта и предиката

1.1. Место и роль глагола во вводящих словах автора (общая характеристика)


1.2. Текстовое семантическое глагольное поле с общим значением «речевое действие» в романе «Обломов»

1.3. Видо-временные формы глаголов в составе вводящих слов автора

1.4. Функции глаголов в тексте

1.5. Номинации «говорящего»

Глава 2. Лексический состав «распространителей» в структуре вводящих слов автора

2.1. Характеристика распространителей, относящихся к субъекту и к предикату:

а) характеристика распространителей, относящихся к субъекту речи


б) характеристика распространителей, относящихся к предикату речи
2.3. «Осложняющие» структуры во вводящих словах
2.4. Сложные предложения в составе вводящих слов автора
2.5. Функции распространителей в тексте
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
О таланте И.А. Гончарова писать начали сразу. Сравнивали его с живописцами, отмечали, что манера письма прозаика не поддается определению. “Художник чистый и независимый, художник по прозванию и по всей целостности того, что им сделано” [Дружинин 1958, с. 166]. “Гончаров несомненно огромный художник, и даже второстепенные мазки его кисти трепещут правдой” [Короленко 1958, с. 333]. “Большой художественный талант Гончарова — это своего рода Венера Милосская: его красота чувствуется, его сила не подлежит сомнению, но анализу и определению он поддается с большим трудом... Гончаров - живописец, некоторым образом литературный Айвазовский или Перов” [Протопопов 1991, с. 187-188]. В.К. Фаворин писал: “Утверждали, что слог Гончарова настолько кристально чист, что его невозможно определить. Гончарова сравнивали в этом отношении с художником Веласкесом” [Фаворин 1967, с. 149]. A.B. Дружинин проводил параллель “между талантом Г ончарова и талантами первоклассных живописцев фламандской школы” [Дружинин 1958, с. 166].
Многие критики и литературоведы писали о необыкновенной ровности, плавности и спокойствии языка И.А. Гончарова. “Язык чистый, правильный, легкий, льющийся” [Белинский 1958, с. 52]. “Он чарует нас простотою своего языка” [Писарев 1958, с. 126]. Л.А. Булаховский отмечает в языке И.А. Гончарова спокойствие, уравновешенность лексических и синтаксических элементов, простоту без опрощенности, красоту без погони за украшенностью [Булаховский 1954, с. 132-133].
Гончарова постоянно сравнивали с другими сходными и несходными писателями, с И.С. Тургеневым, Н.В. Гоголем, A.C. Пушкиным, Ф.М. Достоевским, JI.H. Толстым, М.Е. Салтыковым-Щедриным, А.Ф. Писемским, О. Бальзаком, Ч. Диккенсом, У.Теккереем. Целый ряд параллелей и аналогий рассматривает В. Азбукин в своей книге “И.А. Гончаров в русской критике

(1847-1912)” (см. с. 33-40). При этом В. Азбукин совершенно справедливо заметил: “Верный традициям пушкинского и гоголевского творчества, он занимает отдельное, ему одному принадлежащее место” [Азбукин 1916, с. 16].
“В историю отечественной и мировой художественной прозы И.А. Гончаров вошел как один из создателей и крупнейших мастеров “эпоса нового мира” - реалистического романа” [Недзвецкий 1992, с. 27]. Как отмечает Н.И. Пруцков, до Гончарова русской литературе были известны роман в стихах, роман как совокупность повестей, роман-поэма и роман в письмах. “Обыкновенная история” - первый в русской литературе XIX века реалистический, прозаический роман в прямом, в точном смысле этого слова” [Пруцков 1962, с. 29-30]. “Его произведения являют собой итог становления реалистического романа первой трети XIX века, завершают этап, начатый Пушкиным, продолженный Лермонтовым и Г оголем, и одновременно открывают следующий, второй, этап, представленный романами Тургенева, затем Толстого и Достоевского” [Постнов 1997, с. 177].
Следует отметить, что в целом творчество И.А. Гончарова мало изучено, об этом писали и в начале века, и в конце. “Большая популярность, общеизвестность, больше того - классическое значение произведений Гончарова, неведомо почему, не создали им твердой почвы в нашей критике, заслуженного интереса и внимания со стороны, если не газетных и журнальных критиков, то, по крайней мере, ученых исследователей” [Азбукин 1916, с.1]. “Гончаров не может похвастаться таким пристальным вниманием к себе со стороны литературоведов, как, например, Толстой или Достоевский. Литература о нем не так уж объемна” [Постнов 1997, сЛ77].
Лингвистических работ, посвященных анализу языка произведений И.А. Гончарова, еще меньше. Его романы были рассмотрены в работах Н.С. Поспелова, В.В. Одинцова, Г.С. Юдиной, Н.И. Чирковой, М.Б. Раренко, А.Ф. Ефремова. Однако, как пишет Г.С. Юдина, исследование языковых средств романа “Обломов” еще не осуществлено. “А между тем можно и нужно

Срываться - 5. Быть сказанным, произноситься как бы невольно, неожиданно.
- Нет, не читал! — вдруг сорвалось у него в испуге, чтоб она не вздумала его экзаменовать.
Лексемы, включающие сему “повторение твердить - 1. Говорить, повторять одно и то же.
- Я бегу петь, петь, петь! - твердила она с пылающим лицом.
Повторить - 1. Произносить, говорить, писать снова, еще раз то же самое.
- Захар! — с чувством повторил Илья Ильич.
2. Глаголы, обозначающие процесс говорения и эмоциональное отношение говорящего к собеседнику, к речевой ситуации (речь + эмоция):
Глаголы, у которых сема “говорение” присутствует в словарных толкованиях:
а) глагольные лексемы с положительной оценкой:
хвастаться - 1. Хвалить самого себя, говорить о себе с похвальбой.
- А контракт-то, контракт-то каков заключили? — хвастался Тарантъев.
Похвалить - 1. Высказать одобрение, похвалу, хвалить
- Это хорошо, — похвалил Обломов;
б) глагольные лексемы с отрицательной оценкой: жаловаться - 1. Сетовать по поводу чего-либо.
- Что это он у тебя какой? - жаловался Тарантъев.
Пожаловаться — 1. высказать неудовлетворение, посетовать.
- Посмотри, что делает Захар? - пожаловался он ей.
Упрекнуть - 1. Выражать кому-либо неодобрение, недовольство, делать упреки.
- И ты мне ни слова, Ольга! —упрекнул он.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967